Nuevo

¿Existe un ejemplo histórico de la posibilidad de una resolución pacífica del conflicto de Cachemira?

¿Existe un ejemplo histórico de la posibilidad de una resolución pacífica del conflicto de Cachemira?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Durante décadas, dos naciones (nacidas de una) han estado buscando excusas para lastimarse mutuamente. Justo cuando piensas que ambas naciones han superado sus respectivos pasados ​​y finalmente están avanzando hacia el disfrute de una relación pacífica de vecindad, las cosas se ponen feas.

Con constantes violaciones del alto el fuego, matando a civiles, niños, mujeres, solo tengo curiosidad por saber si la historia tiene alguna respuesta para nosotros.

¿Ha habido alguna vez una solución pacífica a un conflicto del tamaño y la magnitud del problema de Cachemira?


La Contrarreforma en Europa culminó en la Guerra de los Treinta Años asesina y sin límites. Esa guerra terminó con la firma del Tratado de Westfalia en 1648, y marcó el comienzo de un período de tolerancia religiosa en Europa que, excluida Irlanda, duró más de trescientos años en el siglo XX.

Tenga en cuenta que el Tratado de Westfalia también se produjo de forma contemporánea, quizás no por coincidencia, al comienzo de la (Edad de) Ilustración.

Aunque Europa continuaría experimentando una sucesión de guerras durante los próximos cientos de años, estas serían de un carácter muy diferente a las del siglo XVI y principios del XVII: ya no serían guerras religiosas, y se lucharían con fines limitados y con medios limitados. No fue sino hasta el siglo XX que el concepto de Guerra total volver a entrar en la mentalidad europea.

Terminó la intolerancia religiosa y el derramamiento de sangre del siglo sesqui anterior. Persistió alguna discriminación, pero en la mayor parte de Europa se aceptó el concepto de que todo el mundo podía adherirse a una religión compatible con la propia conciencia. Es cierto que el pasatiempo favorito de la monarquía europea seguía siendo la guerra, pero ahora se trataba de política y grandeza personal en lugar de religión.

Tenga en cuenta aquí que solo hay seis herejes quemados en países europeos católicos y protestantes después de 1648:

  • Caterina Tarongí († 1691)
  • Kimpa Vita (1684-1706), Angola
  • Maria Barbara Carillo (1625-1721), Madrid, España
  • Gertrude Cordovana († 1724), Palermo, Italia
  • Ana de Castro († 1736)
  • María de los Dolores López († 1781), Sevilla, España

en comparación con alrededor de 115 en el siglo sesqui anterior, y alrededor de 34 en el medio milenio anterior.


Ha habido algunos condominios exitosos, donde dos (¡o más!) Países compartieron el control de un territorio. Algunos ejemplos:

Nuevas Hébridas / Vanuatu (condominio francés / inglés, duró de 1906 a 1980).

Egipto (condominio francés / inglés 1876-1882)

Chipre (condominio bizantino / árabe 688 a 900)

Entonces, TEÓRICAMENTE, India y Pakistán podrían compartir Cachemira como un condominio, lo que al menos terminaría con la división.


Normalmente no.

Casos como Cachemira, donde dos bandos reclaman un territorio, pero ninguno de ellos es lo suficientemente fuerte como para derrotar por completo a su enemigo. Donde tampoco ningún poder externo (más fuerte que todos los participantes juntos) está interesado en solucionar el problema o no hay posibilidad de limpiar a las minorías (como el genocidio o la deportación) son, por ejemplo:

  • Conflicto árabe-israelí. Donde solo mientras Rusia era débil había una posibilidad de paz, porque Estados Unidos tiene suficiente poder para forzar la paz.
  • Conflicto de la ex Yugoslavia, seguido del intento de independencia de Kosovo. Solo se resolvió cuando la OTAN entró para detener la guerra, porque nadie era lo suficientemente fuerte como para obligar al enemigo a rendirse.

Mientras que los ejemplos en los que el problema se solucionó pacíficamente son:

  • Anexión rusa de Crimea. Donde Ucrania no era lo suficientemente fuerte ni para luchar ni para recibir ayuda. Y la población era mayoritariamente rusa.
  • Separación entre India y Bangladesh, ambos países trasladaron a millones de personas con el fin de tener las mismas fronteras religiosas y políticas.

Resumen. Para solucionar este tipo de conflictos existen pocas alternativas:

  • Una fuerza más fuerte. Ya sea en uno de los lados o en uno externo. Esta alternativa no está disponible para Cachemira porque ambos lados son potencias nucleares.
  • Deseo de exterminar o trasladar a las minorías. Tampoco disponible, porque hoy en día no es aceptable.

Estados Unidos es un ejemplo, ya que la Confederación era un territorio en disputa entre dos naciones autoidentificadas (con algunas áreas - Kansas, Kentucky, Virginia - especialmente disputadas). Si bien la Guerra Civil duró 5 años, el conflicto cultural / legal general duró más de un siglo. Además, en la discusión a continuación, Amanda Porterfield de Florida State Univ. dice que la Guerra Civil de los Estados Unidos fue un conflicto religioso; el panel observa varias denominaciones divididas en ramas norte y sur.

https://www.c-span.org/video/?324898-2/discussion-religious-growth-early-america

Aún puede ser prematuro denominar "resuelto", sin embargo, es poco probable que un conflicto futuro se desarrolle en la misma línea. La línea Mason-Dixon solía ser los divisor en los EE. UU., Mientras que ahora, es uno de varios límites (no todos geográficos).


India debe declarar independiente a Jammu Cachemira: ¡la pasión de Cachemira por Pakistán!

[Dr. Abdul Ruff Colachal, Educacionista, Canciller-Fundador de Centor for International Affairs (CIA) Especialista en terrorismo de Estado Columnista global, Comentarista de asuntos mundiales, Experto en asuntos del Medio Oriente, Analista en fijaciones deportivas, Cronista de ocupaciones extranjeras y movimientos de libertad (Palestina, Cachemira, Irak, Afganistán, Pakistán , Xinjiang, Chechenia, etc.) Antiguo profesor universitario Editor: OPINIÓN INTERNACIONAL Editor: CUESTIONES DE POLÍTICA EXTERIOR(https://abdulrubb.wordpress.com) PENSAMIENTOS ALEATORIOS sitio web: http://abdulruff.wordpress.com / escríbeme: [email protected]]

Quizás, si no hubiera habido Jammu Cachemira entre India y Pakistán, India se habría comportado algo mejor con Pakistán. Pero no hay garantía de que India hubiera sido completamente diferente de cómo es y se comporta ahora.

Buscando controlar el mundo siendo un socio terrorista estratégico de los notorios UNSC y la OTAN, India busca apoyo en los grandes estados colonialistas e imperialistas para sus crímenes contra los musulmanes de Cachemira, y cree bastante inocentemente que la posesión de un par de colonias mejoraría enormemente el estado de India a nivel internacional y, por lo tanto, continúa ocupando brutalmente JK y aterrorizando a los musulmanes. Muchos locos estratégicos en Nueva Delhi tal vez piensen que si India otorga soberanía a JK, las grandes potencias no tratarían a los indios adecuadamente, incluso con algo de malicia y subordinación, mientras que todos sus trucos de terror y rastreo no serían suficientes para obtener un lugar de veto en el notorio UNSC. . India quiere inspiración y guía de los criminales sionistas y occidentales de la OTAN y de la terrocracia rusa.

India se niega a liberar Jammu Cachemira. Como antes, India y Pakistán intercambiaron una retórica airada sobre el tema de Jammu Kashmir en la ONU. Para enfatizar su reclamo ilegal sobre JK y escapar del castigo por sus crímenes en JK, India siempre usa expresiones como el estado indio de Jammu y Cachemira, una parte integral de India, etc.

El parlamento de Pakistán aprobó una resolución sobre el asesinato de Kashmiri Afzal en Delhi por agentes estatales en forma de ejecución. No solo India hizo flotar la ley al informar a los familiares o padres de Afzal sobre su ahorcamiento por permitirles reunirse con él en la cárcel como obligatorio, sino que también se ha negado a entregar el cuerpo de Afzal a sus familiares.

En ejercicio de su derecho de respuesta, India ha rechazado dos veces la afirmación de Pakistán de que la referencia del presidente Asif Ali Zardari a Jammu y Cachemira en su discurso ante la ONU no era & # 8216 injustificada & # 8217. India, como un mero giro para confundir al mundo, ahora dice que Pakistán está ocupando tierras indias. Es irónico que estos comentarios hayan sido realizados por un país que persiste en su ocupación ilegal de una parte de Jammu Cachemira.

India dice que cualquier referencia a JK como nación independiente constituye una clara interferencia en los asuntos internos de India. India no quiere discutir el tema, rechazarlo en su totalidad & # 8221

Pakistán volvió a plantear la cuestión de la persecución de los habitantes de Cachemira por segunda vez. En su discurso ante la ONU la semana pasada, Zardari dijo que Pakistán continuaría apoyando el derecho del pueblo de Jammu y Cachemira a elegir pacíficamente su destino de acuerdo con las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU sobre el tema. & # 8220El presidente de Pakistán dijo ni más, ni menos.

¿Puede un país decir mentiras descaradas a la ONU? Pero los líderes de la India dicen exactamente eso y difunden mentiras. En su discurso, afirmando que Jammu y Cachemira es una parte integral de la India, el ministro de Relaciones Exteriores de la India trató de engañar a la ONU ocultando la verdad sobre el estado anterior de Jammu Cachemira como estado soberano antes de que fuera invadida y ocupada por India. La posición de principio sobre el tema ha sido coherente y es bien conocida, & # 8221 dijo afirmando & # 8220 que la gente de Jammu y Cachemira ha elegido y reafirmado su destino repetidamente a través de los procesos democráticos bien establecidos de India & # 8221.

La misión paquistaní ante la ONU sostuvo que la declaración de Zardari sobre el tema no era & # 8220 injustificada & # 8221. Pakistán & # 8217s Representante Permanente en la ONU Raza Bashir Tarar dijo: & # 8220 Permítanme también dejar absolutamente en claro que Jammu y Cachemira no es una parte integral de la India ni lo ha sido nunca. & # 8221

India debe admitir que Jammu Cachemira no pertenece a India. India invadió y ocupó la vecina JK en 1947.

Las prendas de moda paquistaníes con diferentes bordados a mano y estilos en telas ricas atraen a hordas de clientes en Jammu y Cachemira en medio de las festividades del Eid.

El comercio transfronterizo ha permitido el movimiento de bienes y servicios y ha abierto las puertas para la expansión de los negocios en la provincia. El comercio transfronterizo comenzó en 2008 después de que los habitantes de Cachemira exigieran una ruta comercial alternativa con fines comerciales. Otro objetivo del comercio transfronterizo era iniciar el contacto entre las personas que viven en ambas regiones y promover la paz.

Los cachemires prefieren la vestimenta de Pakistán. En el entorno cambiante del mundo de la moda, hay un aumento en la demanda de telas y materiales de vestir paquistaníes en la ciudad de Srinagar, debido a los elegantes diseños, que complementan la cultura y el sentido de vestir de los cachemires. Básicamente, ha habido una locura por las suites paquistaníes ya que los diseños y patrones son únicos. Por lo general, las cosas disponibles en Cachemira provienen de Saharanpur y otros estados. Las suites paquistaníes con velos pesados ​​son adecuadas y lo suficientemente anchas para los musulmanes porque tienen que cubrirse la cabeza y los contornos del cuerpo. La calidad del algodón es muy buena.

Los materiales de vestir paquistaníes, incluidos los trajes bordados, estampados, de seda y de algodón, están disponibles en los mercados locales. Desde que comenzó el comercio transfronterizo, la demanda de suites paquistaníes ha aumentado. La primera preferencia del cliente es el traje pakistaní. Anteriormente, estos trajes no estaban fácilmente disponibles, pero ahora, con el comercio transfronterizo, estos materiales de vestir están fácilmente disponibles en los mercados.

India se ha estado aprovechando demasiado de la mala suerte de Pakistán a manos de los sindicatos terroristas de la OTAN y su ambigüedad sobre el tema de Cachemira. Cuando India sigue afirmando su derecho terrorista a la ocupación de Jammu Cachemira diciendo que es una parte integral del terror de la India, Pakistán debe decir que no tiene tal demarcación y Azad Cachemira es un arreglo temporal para rehacer Jammu Cachemira tal como existía hasta 1947.

Pakistán debe especificar claramente sus parámetros de resolución de la cuestión y también declarar audazmente su deseo de desalojar Azad Kashmir incluso unilateralmente, pero la India también debe mostrar reciprocidad al renunciar a sus puestos de terror en Cachemira.

El colmo del fanatismo de la India sigue mejorando en frío puede ser medido por las afirmaciones de "tonterías integrales" y el llamado de unos pocos chiflados petrificados en India para reclamar todo Pakistán, ya que una vez fue parte de la India. ¿Tonterías o locura?

د. عبد راف

La sangre musulmana es barata & # 8230Los medios globales de hoy, incluso en las naciones musulmanas, están controlados por la CIA y otras agencias antiislámicas.El terrorismo es causado por fuerzas anti-islámicas. Los regímenes a menudo recurren al terrorismo de estado. El anti-musulmán y el anti-islamismo son más peligrosos que el & # 8220terrorismo & # 8221. Las democracias falsas tienen tolerancia cero a cualquier crítica de sus prácticas anti-musulmanas y otras prácticas agresivas. Las fuerzas antiislámicas y los terroristas están utilizando todo tipo de elementos criminales para aterrorizar al mundo y ellos disfrazados están dañando los intereses genuinos de los musulmanes comunes. H La humanidad tiene derecho a saber la verdad.


MICRO OBJETIVO, MACRO IMPACTO: LA RESOLUCIÓN DEL CONFLICTO DE KASHMIR COMO CLAVE PARA REDUCIR LA RED TERRORISTA INTERNACIONAL DE AL-QAEDA

El actual conflicto de Cachemira se ha metamorfoseado en una formidable insurgencia que ha atraído a grupos extremistas de Pakistán y elementos de Al-Qaeda. Dado el modus operandi de Al-Qaeda como una red internacional basada en grupos extremistas nacionales ya existentes, este artículo aboga por la resolución del conflicto entre India y Pakistán en Cachemira como una vía para reducir la circunscripción de ambos grupos extremistas nacionales de Cachemira y, por extensión, que de Al-Qaeda. Se analizan las opciones factibles de resolución y se sugiere una propuesta alternativa. Se espera que un conflicto no resuelto o resuelto de manera inadecuada lleve a la insurgencia de Cachemira en una trayectoria dirigida al gobierno paquistaní, lo que posiblemente lleve a la fragmentación de ese país y la posterior expansión de la base operativa de Al-Qaeda. Por lo tanto, se argumenta que la resolución del conflicto de Cachemira debe ser vista como un componente integral de la "guerra contra el terrorismo" más amplia de Estados Unidos y debe comprometer la delicada participación diplomática estadounidense en el diálogo India-Pakistán sobre Cachemira.

Muchas gracias a Christopher Bosso por sus comentarios editoriales y a Yoram Meital por sus pensamientos sobre las observaciones finales.

Notas

1 Los detalles sobre el modus operandi de Al-Qaeda se discuten más adelante en este artículo.

2 Irfan Malik, "Trabajo y problemas", El Heraldo mensual (Karachi, Pakistán, marzo de 2003), pág. 47.

3 Para obtener más información sobre el nexo entre pobreza y terrorismo, consulte Irm Haleem, "Pakistan, Afghanistan, and Central Asia: Recruiting Grounds of Terrorism", Desarrollo democrático y terrorismo internacional, ed. William Crotty (Boston, Massachusetts: Northeastern University Press, 2004) de próxima publicación.

4 "El efecto dominó: ¿Qué significa una guerra en Irak para Pakistán?" El Heraldo mensual (Karachi, Pakistán, marzo de 2003), pág. 42.

6 En colaboración con la guerra estadounidense contra el terrorismo, el gobierno de Pakistán y las agencias de inteligencia prohibieron la mayoría de los grupos extremistas existentes en Pakistán.

7 Esto quizás sea comprensible dado el hecho de que el MMA —compuesto por partidos islamistas conservadores y no por grupos extremistas— no ha ocultado su apoyo a la insurgencia de Cachemira.

8 Los términos 'yihadistas' y 'grupos yihadistas' se utilizan para referirse libremente a todos los grupos militantes y extremistas (a menudo de naturaleza doméstica) que han enmarcado y colocado su oposición política en el contexto de la lucha islamista más amplia contra sus percepciones de ambos ( 1) gobiernos corruptos, no representativos y no islámicos que los gobiernan, y (2) imperialistas occidentales no islámicos que los subyugan.

9 La información de esta tabla se basa en la extrapolación de información de periódicos, revistas políticas y diarios del sur de Asia. Los grupos enumerados no se colocan en ningún orden en particular.

10 El disparo militante del HuM.

11 Iffat Malik, Cachemira: conflicto étnico, disputa internacional (Karachi, Pakistán: Oxford University Press, 2002), págs. 250–264.

14 Sumit Ganguly, Conflicto interminable: tensiones entre India y Pakistán desde 1947 (Nueva York: Columbia University Press, 2001), pág. 88.

15 Malik (nota 11), págs. 262-263, 268. Véase también Haleem (nota 3).

16 David C. Rapoport, "Terror moderno: las cuatro olas", Atacar el terrorismo: elementos de una gran estrategia, Audrey Cronin y James Ludes, eds. (Washington, D.C .: Georgetown University Press, 2003) de próxima publicación.

20 Para descripciones detalladas de la naturaleza de la organización terrorista Al-Qaeda, ver Rohan Gunaratna, Dentro de Al Qaeda: Red Global de Terror (Nueva York: Columbia University Press, 2002).

21 Hoffman, Bruce. "Repensar el terrorismo y la lucha contra el terrorismo desde el 11 de septiembre", Estudios sobre conflictos y terrorismo, 25/5 (septiembre-octubre de 2002), pág. 310.

22 Para un punto de vista indio, véase, por ejemplo, Ganguly (nota 14). Para un punto de vista paquistaní, véase, por ejemplo, Malik (nota 11).

23 Para una apreciación de cómo esta controversia histórica todavía influye en el diálogo actual entre India y Pakistán sobre Cachemira, consulte "Ir a la ONU sobre Cachemira fue un error: Advani", Cachemira hoy (Revista India de Asuntos del Sur de Asia) 8/1 (enero-febrero de 2003), pág. 28.

24 Nasreen Ali, "El nacionalismo de Cachemira más allá del Estado-nación", Investigación de Asia Meridional, 22/2 (2002), págs. 145-160.

25 Véase Jenonne Walker, "Mediación internacional de conflictos étnicos", Conflicto étnico y seguridad internacional, ed. Michael Brown (Nueva Jersey: Princeton University Press, 1993), págs. 165–180.

26 Sobre las afirmaciones de la India sobre la facilitación del terrorismo transfronterizo por parte de Pakistán, véase V. Sudarshan, "Long Demarche Home", Outlook (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), págs. 26-28. Véase también Satinder K. Lambah, "Neighborhood Watch", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), pág. 30.

29 De hecho, una opinión popular en India, particularmente bajo la administración del BJP, es que Jawaharlal Nehru, el primer primer ministro de India, había cometido un error al acercarse a la ONU en 1947 para intervenir en la escalada del conflicto en Cachemira a raíz de su adhesión a la India. Ver "Ir a la ONU por Cachemira fue un error: Advani", Cachemira hoy, nota 23, pág. 28.

30 fuentes indias se han referido a diversas pruebas que, según ellas, apuntan a que Pakistán facilita el terrorismo transfronterizo. Véase, por ejemplo, Murali Krishman, "Chunnel Visions", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), págs. 32–33.

31 Véase M. Ilyas Khan, "The Waiting Game", Informe especial, El Heraldo (Karachi, Pakistán, julio de 2003), págs. 36–39.

34 Esto es contrario a la agencia de inteligencia india, la Ala de Investigación y Análisis (RAW) que ha sido sospechoso de crear grupos de contrainsurgencia en su estado de Cachemira, que aparecen como grupos pro-indios de Cachemira pero que son la creación de la agencia de inteligencia india para dividir y gobernar a los cachemires.

35 Victoria Schofield, Cachemira en el fuego cruzado (Londres: Tauris, 1996), pág. 217.

38 Atul Kohli, Democracia y descontento: la creciente crisis de gobernabilidad de la India (Cambridge: Cambridge University Press, 1990). Véase también Malik (nota 11), págs. 264-272.Cabe señalar que, si bien parece haber un acuerdo general de que el gobierno indio manipuló las elecciones de Jammu y Cachemira de 1987, contribuyendo a inflamar a los grupos separatistas de Cachemira, se cuestiona si las elecciones de 2002 fueron igualmente manipuladas. Vanashree Samant sostiene que las elecciones de otoño de 2002 en el estado indio de Cachemira fueron realmente libres y justas. Una opinión contraria se presenta en una publicación de tendencias de la opinión pública que informa sobre las opiniones en Pakistán que afirman que las elecciones indias de Cachemira de 2002 fueron una farsa. Véase Vanashree Samant, "Free and Fair: Elections in Kashmir", Harvard International Review, 25/1 (primavera de 2003), págs. 10-11 y "Los habitantes de Cachemira han rechazado las encuestas falsas: Musharraf", MACETA (Tendencia de la opinión pública) Serie Pakistán (Nueva Delhi, India, 1 de octubre de 2002).

40 La mayor parte de la información de esta tabla se deriva de Malik, Cachemira: conflicto étnico, disputa internacional, págs. 301-302, con la excepción de la información sobre Consejo Muttahida Jihad (MJC) y Conferencia Hurriyat (APHC), que se basa en la extrapolación de la escasa información disponible sobre estos grupos en varias fuentes diferentes (artículos de noticias y revistas políticas de Pakistán e India).

41 Esto se refiere a una preferencia de medios no violentos para lograr objetivos.

42 Hizb-ul-Mujahideen a menudo se representa con el acrónimo "Hezb" o "HuM", según los diferentes estudiosos / fuentes.

43 Esto se refiere a la adhesión vehemente a una creencia, en este caso la independencia de la India, con el recurso ocasional a tácticas violentas.

44 Se refiere al uso de la violencia (con intención de muerte y destrucción) como modus operandi y con impunidad. La calificación de "ultra" en referencia a extremista es enfatizar el nivel y la frecuencia con que se recurre a la violencia.

45 India responsabilizó al LeT por el ataque del 13 de diciembre de 2001 a su parlamento (Lok Sabha).

46 Véanse referencias anteriores a las características específicas de estos grupos.

47 Malik (nota 11), págs. 321–322.

48 El término "yihadista", como referencia a una persona o grupos (como en Grupos yihadistas), tiene la connotación de militancia islámica y / o extremismo islámico.

49 Hussain Askari, "Cause and Effect", El Heraldo mensual (Karachi, Pakistán, diciembre de 2001), pág. 25.

50 Para un examen exhaustivo de las infiltraciones de Al-Qaeda en las filas de los grupos extremistas nacionales, véase Gunaratna (nota 20).

53 Gunaratna (nota 20), pág. 209.

56 Azmat Abbas. "Sendero del terror", El Heraldo mensual (Karachi, Pakistán, agosto de 2002), pág. 46.

61 "Al-Qaeda, los talibanes vinculados a la campaña terrorista en J & ampK", Cachemira hoy (Revista india de asuntos del sur de Asia), 7/4 (julio-agosto de 2002), pág. 41.

62 "El ejército lanza la caza de 22 árabes en J & ampK", Cachemira hoy (Revista india de asuntos del sur de Asia), 7/4 (julio-agosto de 2002), p. 33.

63 "Los hombres de Bin Laden en Cachemira", Cachemira hoy (Revista india de asuntos del sur de Asia), 7/4 (septiembre-octubre de 2002), p. 22.

64 Aunque se han sugerido numerosas propuestas de resolución durante las décadas de este conflicto —aproximadamente 53 propuestas de acuerdo con las estimaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Pakistán— esta sección solo describe algunas de las propuestas más populares, aunque controvertidas. Como tal, esta sección no tiene la intención de ofrecer una lista exhaustiva de todas las muchas propuestas y proposiciones. Para obtener una lista más completa de propuestas factibles e inviables, consulte Rafeh Malik, "Kashmir: Conflict & amp Options", Desarrollo y seguridad nacional, 10/3 (primavera de 2002), págs. 133–150.

65 V. Sudarshan, "Long Demarche Home", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), págs. 26–29.

66 La política exterior encubierta contra la India implica la participación de la agencia de inteligencia nacional e internacional de Pakistán, la Inteligencia interservicios (ISI), para facilitar el terrorismo transfronterizo, así como para apoyar financiera, militar y moralmente a los insurgentes de Cachemira en su guerra contra el gobierno indio.

67 Véase Satinder K. Lambah, "Neighborhood Watch", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), pág. 30. Ver también Ganguly (nota 14) y Malik (nota 11).

68 Basado en entrevistas a funcionarios gubernamentales actuales y anteriores tal como aparecen en revistas políticas destacadas.

69 Es decir, grupos cuyo objetivo no es la independencia total de India y Pakistán, sino que buscan una unión completa con Pakistán. Consulte la Tabla 2 para obtener una lista de dichos grupos.

70 Estos peligros se discutirán más adelante en esta sección bajo el subtítulo Consecuencias de un conflicto de Cachemira mal resuelto.

71 Para conocer las opiniones del MMA de Pakistán (la coalición de partidos políticos islamistas con éxito electoral) y de los diversos grupos moderados y extremistas sobre el tema, véase Najam Seth, "Talking Peace, Risking War", The Friday Times, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 9 de mayo de 2003).

72 Pakistán no estaba entusiasmado con la propuesta india de convertir el conflicto de Cachemira en una cuestión estrictamente bilateral, pero no estaba en condiciones de oponerse a esto, dado que en 1972 estaba tratando de lograr la liberación de unos 93.000 prisioneros paquistaníes de guerra de la India (a raíz de la debacle militar de 1971 en la que Pakistán perdió su ala este de Bengala). Para más información sobre esta reticencia y sobre el Acuerdo de Simla, véase Ganguly (nota 14), págs. 69-71.

73 Esto es con la excepción del Propuesta Livingston.

74 Véase Syed Talat Hussain, "Buscando soluciones desesperadamente", Newsline mensual (Karachi, Pakistán, junio de 2003), págs. 27–29.

75 Véase "India ofrece a Pakistán un camino a seguir para salvar la cara", Cachemira hoy (Revista india de asuntos del sur de Asia, julio-agosto de 2002), pág. 39. Véase también "Los parlamentarios paquistaníes piden una patrulla conjunta", Amanecer Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 14 de mayo de 2003).

76 Como se discutió anteriormente, esta fuente se basa en las demandas de independencia de Cachemira, las percepciones de las injusticias económicas y políticas cometidas por el gobierno indio en la Cachemira administrada y el deterioro de las condiciones económicas en Cachemira.

77 Véase Malik (nota 11), págs. 138-140 y Ganguly (nota 14), págs. 69-71.

78 "MJC hace hincapié en las conversaciones tripartitas", Amanecer Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 20 de abril de 2003).

79 Jawed Naqvi, "China, Francia dan la bienvenida a la iniciativa de las conversaciones Indo-Pakistán", el Amanecer Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 23 de abril de 2003).

80 Najam Sethi, "Hablar de paz, arriesgar la guerra", The Friday Times, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 9 de mayo de 2003).

82 Ver "MMA, yihadistas se oponen al cese al fuego para las conversaciones", The Friday Times, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 9 de mayo de 2003).

83 Véase "Jamali reitera la política de Cachemira", Amanecer, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 15 de mayo de 2003). Véase también Malik (nota 11), págs. 118-119.

84 Más explícitamente, esta es la opinión del representante de Pakistán en la reunión de Livingston, el general (retirado) K.M. Arif basado en sus conversaciones con el almirante K.K. Nayyar, el representante indio en las conversaciones. Véase Hussain, (nota 74), pág. 29.

87 Ver discusión al comienzo de la subsección El conflicto de Cachemira, los grupos extremistas nacionales y el terrorismo internacional.

88 Técnicamente, la Cachemira administrada por Pakistán ya tiene estos componentes de autonomía, pero la medida en que varios gobiernos paquistaníes (desde el primer ministro Zulfichar Bhutto en la década de 1970) y su agencia de inteligencia, el ISI, no han permitido que esta autonomía sea completamente Realizado es un tema de debate.

89 Para un análisis excelente de la identidad de Cachemira, la percepción de los cachemires como un grupo étnico distinto y la búsqueda de los cachemires para liberarse del yugo del dominio externo, ver Nasreen Ali, "Kashmiri Nationalism Beyond the Nation-State", Investigación de Asia Meridional, 22/2 (otoño de 2002), págs. 145–160.

90 La razón para el extremismo aún estaría ahí dado el hecho de que ciertos grupos extremistas que operan en Cachemira buscan una unión con Pakistán, un objetivo que la propuesta de Livingston o su alternativa no aborda.

91 Véanse las obras del escritor indio Arundhati Roy.

92 Mariana Baabar, "Into the Minefield: Islamabad siente que India solo quiere mantener las tensiones a fuego lento", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003).

94 La cooperación del gobierno paquistaní con la guerra estadounidense contra el terrorismo, especialmente para facilitar la entrada de las fuerzas armadas estadounidenses en Afganistán y, posteriormente, romper los lazos con sus antiguos aliados en el régimen talibán, alienó al público y añadió más leña al fuego de los grupos extremistas que operaban en Pakistán.

95 Véase "El efecto dominó" (nota 4), págs. 36-45.

96 Véase "MMA, yihadistas se oponen al cese al fuego para las conversaciones", The Friday Times, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 9 de mayo de 2003).

97 Se ha informado de cierto éxito en términos de los esfuerzos del gobierno paquistaní para eliminar los campamentos terroristas y reducir el terrorismo transfronterizo. Por ejemplo, ya en agosto de 2002 "fuentes con equipos militantes [de Cachemira] ... [habían confirmado] que el movimiento transfronterizo ... [había] sido detenido por completo por las autoridades paquistaníes". Véase Tariq Naqash, "Tiempos desesperados", El Heraldo mensual (Karachi, Pakistán, agosto de 2002), pág. 56.

98 Sobre la naturaleza y la dinámica de la sociedad dividida de Pakistán, véase Irm Haleem, "La violencia étnica y sectaria y la propensión al pretorianismo en Pakistán", Tercer Mundo Trimestral, 24/3 (junio de 2003), págs. 463–477.

99 Véase Dasgupta, "India: The new militaries", Coerción y gobernanza: el papel cada vez menor de las fuerzas armadas en Asia (Stanford, California: Stanford University Press, 2001), págs. 92-117.

100 T. Narayan, "Las armas nucleares de Pakistán ya están en manos equivocadas", panorama (Mumbai, India, 24 de febrero de 2003), pág. 28.

101 Sin embargo, como se señaló anteriormente, la aversión de la India se aplica mucho más a cualquier participación de las Naciones Unidas que a cualquier posible participación de los Estados Unidos.

102 De hecho, el reciente fortalecimiento de las relaciones de la India con Israel y la posterior compra de tecnología militar israelí destaca el hecho de que la India de ninguna manera depende de los Estados Unidos para el mantenimiento o fortalecimiento de su posición militar y política en el sur de Asia.

103 Véase V. Sudarshan, "Neither and / or Nor", panorama (Mumbai, India, 7 de abril de 2003), págs. 50–52.

104 Sudarshan (nota 103), pág. 50.

105 En una encuesta realizada por el Centro Indio de Pronósticos e Investigación (Cfore) en Mumbai, Chennai, Calcuta, Bangalore e Hyderabad los días 26 y 27 de marzo de 2003, el 86% de las 2.047 personas entrevistadas se opusieron a la guerra liderada por Estados Unidos contra Irak. El 65% de las mismas personas entrevistadas no estaban de acuerdo con la posición neutral del gobierno indio frente a las acciones estadounidenses en Irak, indicando su opinión de que las acciones estadounidenses deberían haber sido condenadas por el gobierno indio. Véanse los resultados de la encuesta en Sudarshan (nota 103), pág. 52. Para una descripción detallada de los resultados de la encuesta pública paquistaní sobre el tema de la participación militar estadounidense en Irak, ver "The Domino Effect" (nota 4), págs. 38-45.

106 Rajat Pandit, "La visita de Sharon está preparada para encender los lazos indoisraelíes", Los tiempos de la India (Mumbai, India, 5 de septiembre de 2003), pág. 1.

108 "Sinha, Powell discuten los movimientos de paz", Amanecer, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 15 de mayo de 2003).

110 La Declaración de Lahore ha sido considerada más como un gesto simbólico de buena voluntad entre India y Pakistán basado en el hecho de que unos meses después de la reunión, las relaciones entre los dos estados volvieron a caer. No obstante, el viaje en autobús que llevó al primer ministro indio a Lahore, Pakistán, para la reunión ha mantenido su simbolismo en los anales de la historia bilateral de los dos condados.

112 Masood Haider, "Kasuri ve posibilidades de un acuerdo de Cachemira", Amanecer, Edición de Internet (Lahore, Pakistán, 16 de mayo de 2003).

113 Esta preocupación de India y Pakistán se refiere a una reacción no oficial, es decir, una reacción que no se refleja en las reacciones oficiales del gobierno de ninguno de los países. En otras palabras, aunque oficialmente ambos estados apoyaron tácitamente las acciones estadounidenses, lo más probable es que se basaran tanto en los temores de las implicaciones de la declaración estadounidense 'o estás con nosotros o en contra nuestra' como en los intereses nacionales de mantener relaciones estrechas con los Estados Unidos. Estados Unidos: las encuestas públicas en ambos estados indicaron una crítica popular a las acciones estadounidenses en Irak y al consecuente nuevo orden mundial estadounidense. Para obtener detalles sobre los resultados de la encuesta en Pakistán, consulte "El efecto dominó" (nota 4), págs. 38–45. Para obtener detalles sobre los resultados de la encuesta en India, consulte Sudarshan (nota 103), pág. 52.

114 Sherry Rehman. "El camino correcto", El Heraldo (Karachi, Pakistán, junio de 2003), pág. 63.

115 El empeoramiento de las relaciones entre India y Pakistán, en particular a raíz del bombardeo del parlamento indio en diciembre de 2001, del que India culpó a grupos extremistas basados ​​en la Cachemira administrada por Pakistán, está documentado en numerosas fuentes. La documentación más reciente de esto se puede encontrar en V. Sudarshan, "Silence is Golden", panorama (Mumbai, India, 10 de marzo de 2003), pág. 42 V. Sudarshan, "Diplomacy Past Dinner Time", panorama (Mumbai, India, 3 de febrero de 2003), pág. 40.

116 El énfasis en "diplomático" se ha puesto para distinguirlo de la participación militar estadounidense que, en el caso de India y Pakistán, sería muy inadecuado, si no directamente peligroso, dada la capacidad nuclear de los dos estados del sur de Asia. Con este fin, debe reconocerse que el contexto del sur de Asia es bastante diferente de los contextos de Afganistán o Irak y, como tal, la participación militar estadounidense en el contexto del sur de Asia sería estratégica y tácticamente un error.


El parlamento europeo

  • Vistas sus recientes Resoluciones referentes a Jammu y Cachemira, en particular sus Resoluciones de 29 de septiembre de 2005 sobre las relaciones UE-India: Asociación Estratégica (1), de 17 de noviembre de 2005 sobre Cachemira (2), de 18 de mayo de 2006 sobre la Anual Informe sobre los derechos humanos en el mundo 2005 y la política de la UE en la materia (3), de 28 de septiembre de 2006 sobre las relaciones económicas y comerciales de la UE con la India (4) y de 22 de abril de 2004 sobre la situación en Pakistán ( 5),
  • Visto el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Europea y la República Islámica de Pakistán sobre asociación y desarrollo (6), cuya celebración fue aprobada por el Parlamento el 22 de abril de 2004 (7),
  • Vistas todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre esta cuestión entre 1948 y 1971 (8),
  • Vistas las preocupaciones expresadas por diversos grupos de trabajo y relatores del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y su predecesora, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, y por las organizaciones internacionales de derechos humanos en relación con las violaciones de los derechos humanos en Cachemira,
  • Visto el Tratado sobre las aguas del Indo de 1960,
  • Visto el informe sobre las visitas de la delegación ad hoc del Parlamento a Jammu y Cachemira adoptado por la Comisión de Asuntos Exteriores en noviembre de 2004,
  • Visto el devastador terremoto que asoló Jammu y Cachemira el 8 de octubre de 2005,
  • Vista la Resolución No A / RES / 60/13 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 14 de noviembre de 2005, en la que elogia a los gobiernos y pueblos involucrados en los esfuerzos de reconstrucción y socorro tras el terremoto,
  • Vista la visita del Presidente Pervez Musharraf de la República Islámica de Pakistán a la Comisión de Asuntos Exteriores el 12 de septiembre de 2006,
  • Vista la séptima cumbre UE-India celebrada en Helsinki el 13 de octubre de 2006,
  • Teniendo en cuenta los renovados esfuerzos de paz en Cachemira desde que el acuerdo de tregua entró en vigor en 2003, seguidos por la promesa del presidente Musharraf en enero de 2004 de que el territorio paquistaní no se utilizaría para el terrorismo transfronterizo, el primer ministro indio Manmohan Singh -con miras a que & # 8220 las fronteras no se pueden volver a trazar, pero podemos trabajar para hacerlas irrelevantes & # 8221 y una nueva ronda de conversaciones de paz que comenzó el 17 de enero de 2007,
  • Teniendo en cuenta el reciente plan de cuatro puntos del presidente Musharraf para resolver el conflicto de Cachemira (sin cambios en los límites de Jammu y Cachemira, libre movimiento de personas a través de la Línea de Control (LdC), desmilitarización escalonada y autogobierno con un mecanismo de supervisión conjunta que representa a India, Pakistán y los habitantes de Cachemira), y también a la sugerencia del primer ministro Singh de que haya un tratado integral de paz, seguridad y amistad,
  • Vista la visita del Ministro de Asuntos Exteriores de la India, Pranab Mukherjee, a Pakistán los días 13 y 14 de enero de 2007, durante la cual se firmaron cuatro acuerdos destinados a fomentar la confianza,
  • Vistos el Informe No 125 de International Crisis Group & # 8217s Asia, de 11 de diciembre de 2006, y los informes de Amnistía Internacional, Freedom House, Human Rights Watch y el Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre derechos humanos,
  • Vistas las visitas realizadas por el ponente del Parlamento a ambos lados de la LdC en junio de 2006,
  • Visto el artículo 45 de su Reglamento,
  • Visto el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores (A6-0158 / 2007),

UNA.Considerando que el territorio en disputa que constituía el antiguo Estado principesco de Jammu y Cachemira está actualmente administrado en partes separadas por la República de la India, la República Islámica de Pakistán y la República Popular de China, y tiene una población total de 13,4 millones,

B. Considerando que gran parte de Jammu y Cachemira, en particular Gilgit y Baltistán, padece pobreza extrema y abandono, con enormes deficiencias en alfabetización básica y aritmética y en el acceso a la atención sanitaria, falta de estructuras democráticas y deficiencias importantes en el estado de derecho y justicia y que todo Jammu y Cachemira sufre un deterioro económico excepcional,

C. Considerando que la cuestión de los recursos hídricos también es un factor que agrava la disputa entre Pakistán e India sobre Jammu y Cachemira y es un elemento importante de cualquier resolución definitiva,

D. Considerando que Jammu y Cachemira ha sido una fuente de conflicto durante casi 60 años, un período marcado por conflictos armados entre India, Pakistán y China, mientras que esta disputa supuestamente se ha cobrado más de 80.000 vidas, mientras que los conflictos entre India y Pakistán ahora incluyen el terrorismo internacional y que China, India y Pakistán son potencias nucleares, aunque India y Pakistán no han firmado el Tratado de No Proliferación Nuclear,

E. Considerando que existen pruebas considerables de que durante muchos años Pakistán ha proporcionado a los militantes de Cachemira entrenamiento, armas, financiación y refugio y no ha logrado responsabilizar a los militantes por las atrocidades que han cometido en el lado administrado por India, mientras que, sin embargo, según el gobierno indio informa que desde el 11 de septiembre de 2001 la infiltración de militantes en Jammu y Cachemira administrados por la India ha disminuido notablemente, y que el Gobierno de Pakistán debería poner fin definitivamente a cualquier política de infiltración,

F. Considerando que se ha establecido un alto el fuego en la LdC desde noviembre de 2003 y, a pesar de algunas infracciones, se ha mantenido,

G. Considerando que el alto el fuego ha permitido a la India y Pakistán entablar un diálogo continuo sobre Jammu y Cachemira que ahora está empezando a tener un éxito moderado, mientras que se están aplicando una serie de medidas de fomento de la confianza (CBM) como parte del proceso de paz y que La población de Cachemira se esfuerza por cosechar los beneficios de esas CBM y, de hecho, las está implementando a nivel local, mientras que los habitantes de Cachemira del lado chino permanecen fuera de ese proceso.

H. Considerando que la declaración conjunta India-Pakistán sobre Cachemira de 18 de abril de 2005, emitida al concluir la visita del presidente Musharraf a la India, ha contribuido a fortalecer el proceso de acercamiento entre los dos países, en particular reafirmando la irreversibilidad del proceso de paz y centrándose en una solución no militar al conflicto de Cachemira,

I. Considerando que el desarrollo económico es vital para construir la infraestructura física y social y mejorar el potencial productivo de Jammu y Cachemira, considerando que la Declaración Conjunta UE-Pakistán de 8 de febrero de 2007 es un nuevo paso positivo en el fortalecimiento de sus relaciones, y que ambas partes están deseando seguir adelante con la aplicación del Acuerdo de cooperación de tercera generación, en la convicción de que puede ayudar a promover el desarrollo socioeconómico y la prosperidad en Pakistán, mientras que la UE y Pakistán han reafirmado su compromiso con la solución de controversias por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, los acuerdos bilaterales y los principios de la Carta de las Naciones Unidas,

J. Considerando que el actual Acuerdo de Cooperación de Tercera Generación CE-India de amplio alcance, en vigor desde 1994, tiene como base institucional una declaración política conjunta que fija reuniones ministeriales anuales y abre la puerta a un amplio diálogo político,

K. Considerando que, en la mañana del 8 de octubre de 2005, un terremoto de magnitud 7,6 en la escala de Richter, el terremoto internacional más devastador que se recuerde, sacudió una amplia franja de territorio desde Afganistán a través de Pakistán y la India, pero con mucho el mayor impacto que se sintió en Jammu y Cachemira, con pérdidas excepcionales en Azad Jammu y Cachemira (AJK) y Pakistán & # 8217s Provincia de la Frontera Noroeste (NWFP),

L. Considerando que en cuestión de minutos el terremoto se cobró más de 75.000 vidas en AJK, que luego aumentó a 88.000, y se cobró 6.000 en Jammu y Cachemira administradas por India, y dejó a decenas de miles de personas heridas y millones de personas desplazadas por completo, con una cobertura mínima para las necesidades básicas y sin refugio permanente, empleo, atención médica y educación, en el lado paquistaní, mientras que docenas de ciudades y pueblos han sido parcial o totalmente destruidos, la agricultura diezmada y el medio ambiente contaminado, y mientras que los niveles de desarrollo se han visto severamente reprimidos,

M. Considerando que tanto las fuerzas armadas estatales como los grupos armados de oposición en la disputa de Cachemira deben respetar los Convenios de Ginebra de 1949 y el derecho internacional humanitario consuetudinario, que prohíben los ataques contra civiles y cuyas violaciones graves constituyen crímenes de guerra que los Estados tienen el deber de enjuiciar ,

N. Considerando que más de 2.000 soldados han muerto en el glaciar de Siachen en los últimos diez años, y que el alto el fuego en la región de Siachen desde noviembre de 2005 es positivo,

Introducción

1. Destaca que la India, Pakistán y China (a los que Pakistán cedió el Trans-Karakoram Tract en 1963) son socios importantes de la UE; el primero que disfruta del estatus de asociación estratégica cree que la mejor manera de lograr una resolución del continuo conflicto a lo largo de la LdC es de manera conjunta un compromiso constante entre los gobiernos de la India y Pakistán, que involucra a los pueblos de todas las partes del antiguo estado principesco, sin embargo, cree que la UE puede tener algo que ofrecer basado en la experiencia pasada de resolución exitosa de conflictos en un contexto multiétnico, multinacional y multinacional. Por lo tanto, el contexto de la fe ofrece la presente resolución y cualquier reunión que pueda surgir de ella como parte de una experiencia compartida de la que la UE también puede aprender reitera la importancia del apoyo continuo de la UE a India y Pakistán en la implementación del proceso de paz de 2004

2. Llama la atención sobre el hecho de que la India es la democracia secular más grande del mundo y ha delegado estructuras democráticas en todos los niveles, mientras que Pakistán todavía carece de una implementación completa de la democracia en AJK y aún no ha dado pasos hacia la democracia en Gilgit y Baltistán señala que Ambos países son potencias nucleares fuera del Tratado de No Proliferación Nuclear enfatiza que, mientras que la doctrina nuclear de la India se basa en el principio de & # 8220 ningún primer uso & # 8221, Pakistán todavía tiene que tomar nota de tal compromiso, también, que el presidente Musharraf ha no ha podido implementar su compromiso hecho en 1999 de que & # 8220 las fuerzas armadas no tienen intención de permanecer al mando más de lo absolutamente necesario para allanar el camino para que florezca la verdadera democracia en Pakistán & # 8221

3. Lamenta profundamente la cadena negativa de acontecimientos iniciada por la suspensión del Presidente del Tribunal Supremo Iftikhar Muhammed Chaudhry y, aunque reconoce que la suspensión ha abierto de hecho un nuevo debate sobre la democracia, el constitucionalismo y el papel de las fuerzas armadas en el Pakistán, lamenta Los recientes estallidos de violencia destacan la abrumadora necesidad de un sistema de justicia seguro e independiente para abordar la situación de la población de Pakistán y, en particular, la de AJK y Gilgit y Baltistán.

4. Pide a los representantes de los gobiernos de la India y Pakistán que aprovechen la oportunidad que brindan las declaraciones del Primer Ministro Singh y el Presidente Musharraf para inyectar un nuevo ímpetu para explorar opciones para una mayor autonomía, libertad de movimiento, desmilitarización y cooperación intergubernamental en cuestiones como el agua, el turismo, el comercio y el medio ambiente y promover un avance genuino en la búsqueda de una solución a la disputa de Cachemira

5. Observa que el impacto del terremoto en la población de AJK ha exacerbado gravemente el suministro de necesidades ya escasas y ha menoscabado drásticamente el potencial de creación de capacidad e instituciones insta a la Unión Europea a ayudar y apoyar a los habitantes de Cachemira a este respecto

6. Insta a los Gobiernos del Pakistán y la India a que resuelvan los problemas ribereños cruciales que afectan a las cabeceras y al uso de los ríos que atraviesan Jammu y Cachemira (los ríos Indo, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas y Sutlej) lo antes posible, con Sin embargo, al hacer referencia al mecanismo existente previsto en el Tratado de las Aguas del Indo de 1960, como, por ejemplo, en el caso de la mejora de la presa Mangla o la construcción de la presa Baglihar, se subraya que abordar las cuestiones agrícolas, pesqueras, ganaderas y humanas. Las necesidades de agua de las personas afectadas deben seguir siendo una prioridad clave y hace un llamamiento a ambos gobiernos para que encarguen evaluaciones integrales de impacto ambiental y social antes de tomar decisiones futuras sobre cualquier proyecto de represa adicional.

7. Expresa su gran preocupación por las consecuencias negativas que el prolongado conflicto ha tenido sobre el medio ambiente en Jammu y Cachemira, en la medida en que está en juego el futuro económico de Jammu y Cachemira debido a la grave degradación del suelo, la contaminación del aire y la contaminación de los ríos y, lo más dramático, del antiguo imán turístico Dal Lake, la deforestación y extinción de la vida silvestre

8. Toma nota de la importancia del agua, la seguridad y el suministro de energía sostenible y seguro para la estabilidad y el crecimiento de la región y, a este respecto, observa la importancia de desarrollar proyectos hidroeléctricos y de riego; considera imperativo que los Gobiernos del Pakistán y la India continúen su diálogo constructivo y consultar a los representantes de Cachemira sobre cuestiones ribereñas, y los insta a adoptar un enfoque holístico de los recursos hídricos, reconociendo los vínculos clave entre el agua, la tierra, los usuarios locales, el medio ambiente y la infraestructura.

9. Subraya el patrimonio común compartido por la India y el Pakistán, ejemplificado en la cultura ancestral de Jammu y Cachemira, reconoce y valora el pluralismo, el multiculturalismo y la naturaleza plurirreligiosa y las tradiciones seculares de los pueblos de Jammu y Cachemira, que se han mantenido vivas en la parte india de Jammu y Cachemira

10. Considera que el respeto de la UE por las identidades regionales y los esfuerzos para garantizar que sus propias decisiones se tomen en el nivel administrativo más apropiado (es decir, el más cercano a los afectados) son relevantes para las aspiraciones del pueblo de Cachemira de tener estructuras de toma de decisiones descentralizadas y reconocimiento de su identidad cultural única

Situación política: las aspiraciones del pueblo

11. Elogia y apoya a la India y el Pakistán por las medidas de paz que se están llevando a cabo actualmente, y acoge con satisfacción el hecho de que las conversaciones bilaterales, suspendidas durante tres meses después de los atentados con bombas de julio de 2006 en Mumbai, se hayan reiniciado subraya la necesidad de que la región, el La UE y la comunidad internacional para apoyar las conversaciones bilaterales en curso y para un mayor fortalecimiento de los intercambios sobre la resolución de conflictos, asegurando así un futuro próspero para el pueblo de Jammu y Cachemira y sus vecinos, y para encontrar una solución aceptable a la disputa de Cachemira. a todas las fiestas

12. Pide a la Unión Europea que apoye la participación de la sociedad civil local en el proceso de paz y, sobre todo, que mantenga proyectos entre pueblos a fin de promover el diálogo y la colaboración entre las ONG paquistaníes, indias y de Cachemira

13. Ha acogido calurosamente las medidas de fomento de la confianza iniciadas por la India y el Pakistán, que están logrando cierto grado de éxito en la reducción de la tensión y la sospecha en ambas partes y han permitido que las familias de ambas partes se unan después de años de separación hace hincapié en que deben hacerse mayores esfuerzos por los gobiernos de India y Pakistán para involucrar a los habitantes de Cachemira en la resolución de los problemas centrales

14. Llama la atención sobre el hecho de que los habitantes de Cachemira ordinarios, en virtud de la situación humanitaria después del terremoto, se están beneficiando ahora progresivamente del proceso de paz, gracias a los intercambios que se están produciendo y al compromiso político de los Gobiernos de la India y el Pakistán con la libre circulación de personas, bienes y servicios (aunque todavía limitados) en toda la LdC pide esfuerzos renovados para permitir que todos los habitantes de Cachemira, independientemente de su afiliación política, se involucren íntimamente en las modalidades del proceso de paz y las CBM

15. Hace hincapié en que las crisis y los conflictos de los últimos años han aumentado, no disminuido, la relevancia de las Naciones Unidas, y que las Naciones Unidas siguen siendo un foro importante para el diálogo y la diplomacia recuerda el gran número de resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (CSNU) sobre Cachemira , de 1948 a 1971, que han tratado de alentar tanto al Gobierno de la India como al Gobierno de Pakistán a tomar todas las medidas dentro de su poder calculadas para mejorar la situación, y que han expresado la convicción de que una solución pacífica de la controversia promoverá mejor los intereses de los pueblos de Jammu y Cachemira, de la India y de Pakistán llega a la conclusión, a la luz de todo lo anterior y de las violaciones posteriores de los puntos establecidos en las diversas resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que no se han cumplido las condiciones previas para la invocación del plebiscito conocido en la actualidad

16. Reafirma que, en virtud del artículo 1.1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas, todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación, en virtud del cual pueden determinar libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural reafirma que, en virtud del artículo 1.3, todas las partes del pacto deben promover la realización del derecho a la autodeterminación, y deben respetar ese derecho, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas señala, sin embargo, que todas las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la disputa de Cachemira, reconocer explícitamente y solo el derecho del antiguo estado principesco de Jammu y Cachemira a convertirse en parte de la India o Pakistán da la bienvenida, en el contexto de llevar el conflicto de Cachemira a una solución permanente, lo que traería enormes beneficios para toda la región. , las nuevas ideas que se están considerando actualmente dentro del Diálogo Compuesto y las discusiones de la Mesa Redonda India & # 8217s (en cuyo contexto la reo el diálogo del gobierno indio con la Conferencia Hurriyat de todas las partes (APHC) es especialmente bienvenido), y en particular las ideas relacionadas con hacer que los límites sean permanentemente irrelevantes, un sistema de autogobierno y arreglos institucionales para la gestión conjunta o cooperativa alienta encarecidamente a ambos India y Pakistán para explorar más estos conceptos en discusiones conjuntas y con cachemires en ambos lados de la LdC y en Gilgit y Baltistán.

17. Lamenta la persistente situación política y humanitaria en las cuatro partes de Jammu y Cachemira; sin embargo, acoge con satisfacción el papel del proceso de paz compuesto en el avance hacia un arreglo duradero para los habitantes de Cachemira basado en la democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos fundamentales apoya el enfoque de & # 8220second track & # 8221, así como un diálogo más amplio que involucra a personas eminentes, académicos y otros expertos relevantes de todos los lados de Cachemira y de India y Pakistán, quienes están presentando sugerencias prácticas para una cooperación más estrecha felicita a India y Pakistán por reunir estos grupos, y sugiere que la UE ofrezca apoyo práctico siempre que sea invitado a hacerlo por ambas partes y dentro del proceso de paz compuesto

18. Lamenta, sin embargo, que el Pakistán haya incumplido sistemáticamente sus obligaciones de introducir estructuras democráticas significativas y representativas en el AJK; observa, en particular, la continua ausencia de representación de Cachemira en la Asamblea Nacional del Pakistán, el hecho de que el AJK esté gobernado por el Ministerio de Cachemira Asuntos en Islamabad, que los funcionarios de Pakistán dominan el Consejo de Cachemira y que el Secretario Jefe, el Inspector General de Policía, el Contador General y el Secretario de Finanzas son todos de Pakistán desaprueba la disposición de la Constitución Provisional de 1974 que prohíbe cualquier actividad política que no está de acuerdo con la doctrina de Jammu y Cachemira como parte de Pakistán y obliga a cualquier candidato a un escaño parlamentario en AJK a firmar una declaración de lealtad a tal efecto le preocupa que la región de Gilgit-Baltistán no disfrute de ninguna forma de representación democrática además, llama la atención sobre el hecho de que el Gobierno de Pakistán & # 8 217 de 1961 La Ordenanza sobre Jammu y Cachemira (Administración de la Propiedad) transfirió las tierras controladas por Pakistán y que pertenecían al Estado de Jammu y Cachemira el 15 de agosto de 1947 al Gobierno Federal

19. Lamenta profundamente la constante ambivalencia del actual Gobierno del Pakistán con respecto a la identidad étnica de Gilgit y Baltistán, según la cual las declaraciones hechas por el Presidente se contradicen con las comunicaciones oficiales del Gobierno recomienda encarecidamente que el Gobierno del Pakistán respalde y aplique la sentencia de el Tribunal Supremo de Pakistán del 28 de mayo de 1999 que valida la herencia de Cachemira del pueblo de Gilgit y Baltistán y declara que el Gobierno debe implementar sus derechos humanos fundamentales, libertades democráticas y acceso a la justicia

20. Reconoce que el Pakistán se encuentra en una situación particularmente compleja con presiones de muchas fuentes, no obstante:

  • lamenta profundamente que la falta de voluntad política suficiente para abordar la provisión de necesidades básicas, la participación política y el estado de derecho en AJK haya dejado a las mujeres en una situación desesperada después del terremoto
  • recuerda la firma del Acuerdo de cooperación de tercera generación entre la CE y Pakistán en 2001, cuyo artículo 1 incluye el respeto de los derechos humanos y los principios democráticos como elemento esencial, e insta a la UE a que desempeñe su papel en la defensa de esos principios cuando la aplicación del Acuerdo sea especialmente importante preocupado, por lo tanto, de que el pueblo de Gilgit y Baltistán esté bajo el gobierno directo de las fuerzas armadas y no goce de democracia
  • toma nota de la aprobación del proyecto de ley de protección de la mujer para reformar los decretos Hudood basados ​​en la sharia sobre el adulterio y la violación como un paso positivo para garantizar una mejor protección de los derechos de la mujer y los derechos # 8217 en Pakistán, y aprecia el compromiso demostrado por el presidente Musharraf y los parlamentarios reformistas en la persecución estas enmiendas, a pesar de los intentos de descarrilarlas, subraya, sin embargo, que está muy claro que Pakistán debe hacer más para cumplir con sus compromisos en el campo de los derechos humanos.
  • sigue preocupado por la difícil situación a la que se enfrentan todas las minorías en la región

21. Insta al Pakistán a que revise su concepto de responsabilidad democrática y los derechos de las minorías y las mujeres en AJK, que, como en otros lugares, son fundamentales para mejorar las condiciones de la población y hacer frente a la amenaza del terrorismo

22.Expresa preocupación por la falta de libertad de expresión en AJK y los informes de tortura y malos tratos, de discriminación contra los refugiados de Jammu y Cachemira administrados por la India y de corrupción entre los funcionarios gubernamentales, y pide al Gobierno de Pakistán que garantice que el pueblo de AJK pueda ejercer sus derechos civiles y políticos fundamentales en un entorno libre de coacción y miedo

23. Pide además al Pakistán que garantice elecciones libres y justas en AJK, considerando que las elecciones generales del 11 de julio de 2006 se caracterizaron por el fraude y la manipulación de votos a gran escala, y que cualquier candidato que se niegue a defender la posición de la adhesión de Se prohibió la participación de Cachemira a Pakistán también pide a Pakistán que celebre elecciones por primera vez en Gilgit y Baltistán

24. Insta a los Gobiernos del Pakistán y la India a que también transformen la cesación del fuego vigente en Siachen desde 2003 en un acuerdo de paz duradero, dado que, en este, el campo de batalla más alto del mundo, mueren cada año más soldados por motivos climáticos que por conflicto armado

25. Pide a la Unión Europea que apoye a la India y el Pakistán en la negociación de una zona de total desvinculación en la región de Siachen sin perjuicio de la posición de cualquiera de las partes, en particular ofreciendo asistencia para proporcionar tecnologías de seguimiento y procedimientos de verificación

26. Exhorta a los grupos armados militantes a que declaren una cesación del fuego seguida de un proceso de desarme, desmovilización y reintegración exhorta a los Gobiernos del Pakistán y la India a que faciliten esa cesación del fuego

27. Alienta al Gobierno del Pakistán a cerrar sitios web y revistas militantes sugiere que los Gobiernos de Pakistán e India consideren la posibilidad de introducir una ley contra la incitación al odio

28. Observa que Jammu y Cachemira, administrados por India, disfrutan de un estatus único en virtud del artículo 370 de la Constitución de la India, lo que le otorga una mayor autonomía que otros estados de la Unión; se complace en ver medidas recientes en Jammu y Cachemira para fortalecer la democracia (como lo demuestra el 75% de participación en elecciones locales recientes), y las medidas del primer ministro Singh para reabrir el diálogo con la APHC, sin embargo, señala que persisten deficiencias en la práctica con respecto a los derechos humanos y la democracia directa, como lo demuestra, por ejemplo, el hecho de que Todos los candidatos que se presenten a cargos públicos en Jammu y Cachemira (como en otros estados) deben firmar un juramento de lealtad a la Constitución del Estado de Jammu y Cachemira que defiende la integridad de la India. Ejercer su pleno mandato con respecto a cualquier violación sospechada o documentada y, para darle aún mayor credibilidad, insta a la CNDH a subsanar la ausencia de profesionales de derechos humanos. en su junta directiva espera con interés un mayor progreso en esta área, y los resultados positivos de las nuevas leyes sobre trabajo infantil y sobre mujeres y violencia observa con preocupación los informes de que un gran número de habitantes de Cachemira están detenidos sin el debido proceso

29. Lamenta las violaciones de derechos humanos documentadas por las fuerzas armadas de la India, especialmente si los incidentes de asesinatos y violaciones continúan en una atmósfera de impunidad observa con preocupación que la Comisión Nacional de Derechos Humanos no está facultada en virtud de sus estatutos para investigar los abusos de los derechos humanos perpetrados por las fuerzas de seguridad de la India No obstante, las fuerzas armadas se sienten alentadas por la recomendación de la CNDH & # 8217, que se está observando, de que el ejército nombre a altos oficiales militares para supervisar la implementación de los derechos humanos fundamentales y el estado de derecho en sus unidades militares.Toma nota del compromiso asumido por el gobierno de la India en Septiembre de 2005 que no se tolerarán las violaciones de los derechos humanos e insta a la Lok Sabha a que considere la posibilidad de enmendar la Ley de Protección de los Derechos Humanos para permitir que la Comisión Nacional de Derechos Humanos investigue de forma independiente las denuncias de abusos cometidos por miembros de las fuerzas armadas.

30. Destaca el riesgo de mantener la pena de muerte en una situación política compleja, como la disputa de Cachemira, donde el derecho a un juicio imparcial no parece estar garantizado, observa con preocupación que Asia meridional sigue teniendo un historial deficiente en materia de la pena de muerte y lamenta profundamente que los gobiernos de India y Pakistán estén a favor de su retención acoge con satisfacción el hecho de que las voces abolicionistas clave en la región incluyen al presidente Kalam y al recién nombrado presidente del Tribunal Supremo de la India da la bienvenida a la resolución de derechos humanos de la ONU 2005/59 sobre la cuestión de la pena de muerte y reafirma las directrices de derechos humanos de la UE sobre la pena de muerte, insta a India y Pakistán a considerar la posibilidad de adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos e instrumentos regionales similares con miras a introducir una moratoria sobre la pena de muerte y avanzar hacia la abolición total

31. Acoge con beneplácito en este contexto las declaraciones del Primer Ministro Singh que piden & # 8220 tolerancia cero a las violaciones de derechos humanos & # 8221 en Cachemira, y pide al Gobierno de la India que ponga fin a todas las prácticas de ejecuciones extrajudiciales, & # 8220 desapariciones & # 8221, tortura y detenciones arbitrarias en Jammu y Cachemira

32. Observa que la impunidad generalizada fomenta y facilita nuevos abusos de los derechos humanos en todo el Estado pide a la India y al Gobierno del Estado de Jammu y Cachemira que deroguen todas las disposiciones legales que otorgan inmunidad efectiva a los miembros de las fuerzas armadas y establezcan una comisión independiente e imparcial de investigación sobre las graves violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos cometidas por las fuerzas de seguridad indias desde el comienzo del conflicto

33. Insta a los gobiernos de la India y el Pakistán a que permitan a las organizaciones internacionales de derechos humanos (como Freedom House, Amnistía Internacional y Human Rights Watch) el acceso inmediato y sin restricciones a todas las partes del antiguo estado principesco a fin de investigar la situación de los derechos humanos allí y Recopilar informes periódicos independientes al respecto insta a ambos gobiernos a comprometerse públicamente a cooperar plenamente con estas organizaciones internacionales de derechos humanos.

34. Insta a la UE a que adopte una postura firme en la defensa de la cláusula de democracia y derechos humanos en sus acuerdos con la India y Pakistán, buscando un diálogo político intenso con ambos países sobre derechos humanos, incluso dentro de Cachemira, y examinando la posibilidad de establecer un diálogo específico sobre derechos humanos con Pakistán, como ya es el caso con la India, y el establecimiento de subcomités específicos de derechos humanos que se ocupan de ambos países, como en el caso de algunos otros países

35. Reconoce las difíciles condiciones de vida de varios grupos, como los pandits desplazados por la fuerza del valle de Cachemira, insta a que se aborde de frente la discriminación contra ellos y otros grupos, en particular en el empleo, sugiere que esos grupos busquen empoderarse mediante Establecer comités de sus propios representantes electos, asegurando que las mujeres y los menores de 25 años estén debidamente representados.

36. Sugiere que la India revise el grado de éxito obtenido por la creación del Autonomous Hill Council en Ladakh en 1993 espera que la ruta comercial Kargil-Skardu pueda restablecerse como parte del proceso CBM y que Ladakh / Northern La división de áreas se puede salvar mediante puntos de cruce similares a los ya establecidos en otros lugares a lo largo de la LdC.

37. En particular, acoge con satisfacción el aumento generalizado de la expedición de visados ​​para viajar entre la India y el Pakistán, y la reapertura de la ruta de autobús Srinagar-Muzaffarabad observa que, según las últimas estadísticas, su uso se ha limitado a menos de 400 personas a cada lado de la LdC y pide a las autoridades indias y paquistaníes que alivien las restricciones en relación con la emisión de permisos de viaje

38. Felicita a la India por sus esfuerzos para promover el desarrollo socioeconómico de Jammu y Cachemira a través de paquetes especiales para el estado, y su énfasis en la creación de empleo y las medidas para promover el turismo en Jammu y Cachemira, y propone un examen de cómo (de próxima publicación ) La asociación UE-India podría contribuir a la creación de nuevos puestos de trabajo basados ​​en competencias, especialmente para mujeres y jóvenes.Alienta a la Unión Europea a apoyar las iniciativas de ONG locales para poner en marcha proyectos de creación de capacidad para mujeres, tanto para la producción como para marketing cree que la Unión Europea podría abordar los problemas de igualdad de oportunidades aumentando el comercio de productos que tradicionalmente proporcionan medios de vida a las mujeres, como textiles y artesanías, y facilitando el comercio de servicios en los sectores que emplean mujeres recomienda que las relaciones económicas entre la Unión Europea y Pakistán sean fortalecido de manera similar

39. Exhorta tanto a la India como al Pakistán a que examinen el papel que puede desempeñar el aumento de la seguridad y el respeto de los derechos humanos en la consecución de los objetivos de creación de empleo y aumento del turismo en todo Jammu y Cachemira

Lucha contra el terrorismo

40. Reconoce que, sin poner fin al terrorismo, no puede haber un progreso real hacia una solución política o hacia la mejora de la situación económica de la población en Jammu y Cachemira señala que, si bien ha habido una disminución constante en el número de víctimas de Ataques terroristas en los últimos cinco años, las actividades de grupos terroristas basados ​​en AJK en constante mutación como Lashkar-e-Taiba y Harakat ul-Mujahedeen han causado cientos de muertes en Jammu y Cachemira administradas por India y más allá.

41. Lamenta las violaciones documentadas de los derechos humanos cometidas por el Pakistán, incluso en Gilgit y Baltistán, donde presuntamente se produjeron disturbios violentos en 2004, y los frecuentes incidentes de terror y violencia perpetrados por grupos militantes armados insta al Pakistán a revisar su concepto de los derechos fundamentales de la población libertad de expresión, libertad de asociación y libertad de práctica religiosa en AJK y Gilgit y Baltistán, y observa con preocupación las denuncias de asociaciones de derechos humanos como Amnistía Internacional de tortura y detención sin el debido proceso insta encarecidamente a todas las partes involucradas a hacer todo lo posible para abordar estas violaciones da la bienvenida a los compromisos públicos de Pakistán para frenar la infiltración a través de la LdC de militantes que operan fuera del territorio bajo su control, pero cree que debe tomar medidas mucho más fuertes y efectivas insta a un compromiso continuo y decidido del presidente Musharraf para combatir el terrorismo, que , es ampliamente reconocido, presenta un enorme desafío s aprueba y apoya las ayudas multilaterales y bilaterales de los Estados miembros de la UE para ayudar a Pakistán a luchar contra el terrorismo y a realizar esfuerzos decididos para mejorar la vida de los habitantes de AJK y Gilgit y Baltistán, además, pide al Gobierno de Pakistán y a los Estados miembros de la UE que intensifiquen su los esfuerzos para identificar y detener a posibles reclutas de terroristas procedentes de los Estados miembros de la UE que llegan a Pakistán acoge con satisfacción el reciente establecimiento por los dos gobiernos de un panel conjunto, el Mecanismo Conjunto India-Pakistán sobre Terrorismo, para combatir el terrorismo y compartir información de inteligencia, y señala que la primera reunión del panel tuvo lugar en Islamabad el 6 de marzo de 2007

42. Apoya firmemente las recomendaciones de International Crisis Group & # 8217 de 11 de diciembre de 2006 en las que se pide al Pakistán que adopte medidas decisivas para desarmar a los militantes en AJK y Gilgit y Baltistán, cerrar los campos de entrenamiento de terroristas, detener el reclutamiento y el entrenamiento de terroristas en su territorio y poner fin a la corriente de dinero y armas a los talibanes y otros militantes locales o extranjeros en territorio pakistaní

43. Reconoce y apoya la aspiración del pueblo de Cachemira de una presencia militar significativamente reducida en ambos lados de la LdC señala, sin embargo, que una desmilitarización significativa solo puede tener lugar en paralelo con una acción genuina para neutralizar la amenaza de infiltración en Jammu y Cachemira por equipos militantes que operan fuera de Pakistán, y junto con CBM, como poner fin a las recriminaciones mutuas, la implementación completa de la línea de autobús Srinagar-Muzaffarabad, los vínculos comerciales y de comunicación, y otras medidas definidas en estrecha consulta con el pueblo de Cachemira en ambos lados, y toma nota del impacto beneficioso que esto tendrá en su salud mental y su sensación de seguridad, en particular para los niños y los jóvenes, destaca que solo las iniciativas nuevas que miran hacia el futuro pueden generar un círculo virtuoso

44. Destaca que, para crear una atmósfera de confianza y buena voluntad en la región, es fundamental eliminar todos los obstáculos y obstáculos para que todos los habitantes de Cachemira puedan viajar libremente a todo el estado de Jammu y Cachemira

Medidas de fomento de la confianza

45. Acoge con beneplácito los signos más recientes de esfuerzos renovados, incluidos, incluso, cambios considerables de política para resolver la disputa de Cachemira por parte de los gobiernos de Pakistán e India

46. ​​Acoge con especial satisfacción las medidas adoptadas para reunir a las familias divididas por la LdC mediante la apertura de cinco pasos fronterizos es consciente de que la apertura de los puntos de encuentro en la LdC ha sido descrita como demostrablemente lenta y no responde a la urgencia de la situación sobre el terreno, no obstante, alienta y espera que los cruces cada vez más frecuentes desearía que se extendieran a todos los ciudadanos de ambos lados y recomienda que India y Pakistán instiguen medidas para facilitar todos los viajes, ya sea dentro del antiguo estado principesco o internacionalmente , mediante servicios administrativos y consulares de vía rápida

47. Cree que es fundamental aumentar la frecuencia de los intercambios entre LdC en todos los niveles de la sociedad civil y en todos los ámbitos de la vida sugiere que se creen programas de intercambio entre asociaciones de abogados, escuelas y universidades, incluida una universidad común con un campus en lado de la división para ayudar a reducir los niveles de sospecha mutua entre los ejércitos de ambos lados, sugiere que se inicie el diálogo entre militares

48. Pide a los Gobiernos de la India y Pakistán que hagan de la restauración y conservación del medio ambiente en Jammu y Cachemira uno de los puntos focales de las actividades comunes y los planes de acción conjuntos en toda la LdC, e insta a la UE y a los Estados miembros a que presten fuerte apoyo a cualquier proyecto de este tipo

49. Recomienda que se considere la posibilidad de establecer una célula de vigilancia conjunta entre la India y el Pakistán para el intercambio de datos sobre los patrones meteorológicos y la actividad sísmica a fin de proporcionar una alerta temprana de los desastres naturales que se originan a ambos lados de la LdC.

50. A nivel político, recomienda que se establezca un Comité Parlamentario Conjunto India-Pakistán para fomentar mayores intercambios parlamentarios y un diálogo similar, que se establezcan grupos de trabajo conjuntos de gobiernos locales para explorar cuestiones comerciales y turísticas

51. Alienta a las empresas de la UE a que reconozcan el potencial de inversión y turismo de toda Cachemira y, en particular, la existencia de una mano de obra muy motivada sugiere que las empresas europeas podrían formar empresas conjuntas con empresas locales y que se creen planes de seguros de inversión para impulsar la confianza de los inversores pide a todas las partes que apoyen y faciliten la representación de las respectivas cámaras de comercio en ferias comerciales internacionales en la Unión Europea para que puedan promover sus productos para la exportación

52. Apoya además el llamamiento al Pakistán para que desarrolle los recursos humanos invirtiendo en la educación terciaria, incluidas las escuelas de formación profesional y las escuelas técnicas en las zonas administradas por el gobierno federal, incluidas las zonas de Gilgit-Baltistán en Cachemira

53. Observa que la India es el mayor beneficiario del sistema de preferencias generalizadas (SPG). Insta a la Comisión a que revise automáticamente el plan SPG + y otras medidas comerciales apropiadas, inmediatamente después de desastres naturales de gran escala, como los terremotos. acoge con satisfacción el compromiso asumido por todos los estados del sur de Asia dentro de la Asociación del Sur de Asia para la Cooperación Regional (SAARC) de trabajar eficazmente para hacer del Acuerdo de Libre Comercio de Asia Meridional una realidad política y económica que maximice los beneficios para cuatro partes de Jammu y Cachemira, y pide al gobierno de Pakistán que ponga fin a la & # 8220 lista positiva & # 8221 sistema señala positivamente que, aunque el comercio entre los dos países ha fluctuado durante la última década, el nivel general de comercio oficial entre la India y Pakistán ha aumentado de USD 180 millones en 1996 a USD 602 ​​millones en 2005 y, dado que el alto nivel de comercio informal indica el potencial comercial latente entre en ellos, que esta tendencia tiene el potencial de continuar y debe alentarse

54. Destaca que el turismo tiene un potencial considerable para impulsar la economía local, por lo que anima a los gobiernos de los Estados miembros de la UE a vigilar de cerca la situación de seguridad, con el fin de garantizar la prestación de asesoramiento de viaje coordinado y actualizado a aquellos que deseen viajar a Jammu y Cachemira

Impacto del terremoto del 8 de octubre de 2005

55. Destaca enérgicamente que el terremoto ha tenido un impacto inmenso en la vida de los habitantes de Cachemira a ambos lados de la LdC, y que la abrumadora situación humanitaria ha degradado la frágil capacidad institucional sobre el terreno en AJK y NWFP subraya que el día a día la supervivencia diaria es ahora la prioridad abrumadora para la gente

56. Lamenta que, además de la masiva pérdida de vidas, el AJK sufriera daños materiales incalculables en su infraestructura (hospitales, escuelas, edificios gubernamentales, canales de comunicación) y en lo que en muchos casos ya eran instituciones y servicios básicos frágiles

57. Está profundamente entristecido porque el terremoto tuvo un impacto desproporcionado en los niños, con 17.000 niños muertos según cifras del UNICEF; está muy preocupado por los informes sobre la trata de niños después del desastre y pide al Gobierno del Pakistán que aborde específicamente la cuestión de los derechos y la protección de los niños y niñas en AJK y Gilgit y Baltistan y para atacar la trata de niños de manera más efectiva

58. Llama la atención sobre la difícil situación de las personas desplazadas internamente (PDI) y las personas con necesidades graves y continuas creadas por el terremoto en ausencia de una convención sobre los derechos de las PDI, acoge con satisfacción los & # 8217s & # 8220 Principios Rectores & # 8221 de la ONU, que ofrecen la base para una respuesta humana al insidioso asalto del desplazamiento forzado a los derechos humanos, y exige que todas las autoridades pertinentes con interés en Cachemira respeten esos principios pide al Gobierno de Pakistán que haga todo lo que esté en su poder para asignar tierras a los habitantes de las aldeas que desaparecieron en deslizamientos de tierra lo antes posible, a fin de que puedan reconstituirse como aldeas y reconstruir viviendas permanentes, recomienda encarecidamente que la UE se centre de forma coherente en los principios anteriores, así como en cuestiones más amplias de democracia, justicia y derechos humanos en las cuatro partes de Cachemira señala también que en ambos lados de la LdC los campamentos de & # 8216 refugiados & # 8217 de larga data deben ser desmantelados, y se debe prestar la debida atención a sus ocupantes & # 8217 protección, necesidades e integración social, y los ocupantes pueden regresar a sus hogares rápidamente o ser reasentados permanentemente señala que la comunidad internacional debe ofrecer asistencia continua en este sentido

59. Destaca que el desastre afectó a una región ya debilitada por el conflicto y el terrorismo, y donde las instituciones fundamentales y la estabilidad regional se han visto socavadas constantemente por la delincuencia organizada y la infiltración en la LdC de redes islamistas radicales que explotan el terreno accidentado

60. Expresa su consternación porque las ya mínimas condiciones de vida básicas que se vivían en AJK antes del terremoto (en términos de alimentos, agua, refugio, saneamiento, escuelas y centros de salud apenas adecuados) se hayan visto gravemente afectadas como consecuencia del terremoto insta a las autoridades preocupados, cuando millones tienen una necesidad básica, de concentrar sus energías en la lucha contra la corrupción que ha desviado erróneamente el flujo de fondos lejos de los destinatarios previstos, incluidas las inquietantes acusaciones de que organizaciones terroristas prohibidas por la ONU han estado operando en la zona del terremoto en llamadas de AJK sobre la Comisión, los gobiernos de los Estados miembros, los gobiernos de India y Pakistán y las agencias de ayuda para que continúen concentrándose en las necesidades básicas de las víctimas del terremoto

61. Observa que la magnitud y el impacto del terremoto tuvieron un efecto mucho mayor en el lado paquistaní de la LdC, devastando franjas enteras de la infraestructura del gobierno local e inevitablemente demorando los servicios necesarios para responder a la emergencia felicita a los gobiernos, los ejércitos y la población local por a ambos lados de la LdC por su dedicación, determinación y compromiso para responder a los múltiples desafíos que causó el terremoto

Respuesta al terremoto del 8 de octubre de 2005

62.Reconoce que la respuesta al terremoto de la comunidad internacional, India y Pakistán fue rápida y positiva en las circunstancias imperantes: hubo contactos inmediatos al más alto nivel entre India y Pakistán, las ONG nacionales y locales respondieron bien, trabajando con las administraciones local y central reconoce plenamente que la comunidad internacional y las ONG internacionales demostraron una solidaridad sin precedentes en relación con los supervivientes y las víctimas del terremoto, y acoge con satisfacción el establecimiento de nuevas asociaciones recomienda que la Unión Europea considere con buenos ojos nuevas solicitudes de asistencia adicional para la reconstrucción en las zonas afectadas por el terremoto, y solicita a la Comisión que proporcione información actualizada sobre las solicitudes ya realizadas al respecto

63. Observa con preocupación que la evaluación preliminar de daños y necesidades preparada por el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Mundial, a la que contribuyó la Comisión, estima la pérdida total de empleo o medios de vida como consecuencia del terremoto en un 29%, lo que sobre aproximadamente 1,64 millones de personas, más de la mitad de las cuales se estima que son menores de 15 años da la bienvenida al proyecto de 50 millones de euros de la Comisión, El apoyo a la reconstrucción y recuperación temprana del terremoto en Pakistán hace hincapié en que este proyecto debe centrarse en proteger a los más vulnerables en el a corto plazo, restaurar la actividad económica en las áreas afectadas, incluida la reactivación de las pequeñas empresas y la sustitución de los activos perdidos en la agricultura, y la creación de oportunidades de empleo a través de programas de capacitación y mejora de habilidades recomienda que, a mediano y largo plazo, las medidas para reconstruir y asegurar los medios de vida deben incluir microfinanciamiento y mejora de habilidades, e insta a la Comisión a apoyar tales estrategias i n el largo plazo

64. Toma nota con satisfacción de los fondos liberados por la Comisión para operaciones de socorro urgente para las víctimas del terremoto en AJK y Pakistán, sin embargo, insta al Comisionado Humanitario para el Desarrollo y la Ayuda Humanitaria a que acceda a la solicitud del Primer Ministro de AJK de liberar más fondos para fines de rehabilitación y reconstrucción que contribuirán en gran medida a eliminar las secuelas de este desastre humano

65. Felicita a todos los que participaron en la identificación y atención de las necesidades de salud pública de los supervivientes del terremoto en los campamentos, que, a pesar de los desafíos asociados con el suministro de agua potable y servicios de saneamiento adecuados en situaciones posteriores a desastres, no han experimentado grandes brotes de agua. -enfermedades transmitidas por Pakistán felicita al Gobierno de Pakistán por haber proporcionado refugio y suministros a más de dos millones de personas desplazadas para mantenerlas durante el invierno, y felicita a la India por haber realojado a las 30.000 personas que quedaron sin hogar en su lado de la LdC. preocupado porque hay informes de miles de personas que todavía viven en tiendas de campaña, como se atestiguó durante la visita de la delegación de la SAARC del Parlamento y # 8217 del 15 al 22 de diciembre de 2006 a AJK

66. Observa que el Pakistán estableció una Comisión Federal de Socorro pocos días después del desastre para coordinar las operaciones de búsqueda y rescate y de socorro; sin embargo, lamenta que el Pakistán no haya podido aceptar ofertas de helicópteros de la India, debido a sus pilotos y nacionalidades # 8217, también como operaciones conjuntas de socorro entre LdC, equipos de socorro médico y reparación de la infraestructura de telecomunicaciones, todo lo cual podría haber contribuido significativamente a reducir las bajas lamenta, por lo tanto, que el terremoto no haya sido una oportunidad para mostrar la voluntad política de priorizar las necesidades humanitarias de la población de Cachemira y para superar las diferencias políticas

67. Acoge con beneplácito los fondos prometidos tan rápidamente por Pakistán y los estados vecinos # 8217 (India, China, Irán, Afganistán) y, sobre una base regional más amplia, por Turquía y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), y por la comunidad internacional como en su conjunto felicita a la Comisión Europea y, en particular, a la DG ECHO, ya presente en Pakistán, por su respuesta inmediata y eficaz alienta a los donantes a cumplir con la mayor rapidez posible sus promesas originales

68. Felicita a la Comisión en particular por su programa de financiación renovable en respuesta al terremoto, que ya ha proporcionado 48,6 millones de euros y que se ejecuta en asociación con ONG, la Cruz Roja y las agencias de las Naciones Unidas pide un compromiso continuo de la UE con la reconstrucción. en Cachemira

69. Destaca que los fondos de reconstrucción deben centrarse significativamente en iniciativas para conservar los bosques restantes, en particular mediante la disponibilidad de fuentes de combustible alternativas, la reforestación, programas de educación ambiental y, posiblemente, planes de compensación que permitan al gobierno de AJK compensar la pérdida de ingresos resultante de las restricciones a las ventas de madera

70. Lamenta que el Gobierno del Pakistán haya insistido en que se eliminen todas las etiquetas indias de la ayuda humanitaria entregada por la India antes de su distribución

71. Destaca el hecho de que la reacción inicialmente vacilante del ejército paquistaní ante el desastre creó un vacío de necesidades inmediatamente después, que fue explotado por organizaciones militantes sobre el terreno, como Jamaat-i-Islami y Jamaat-ud- Dawa, la renombrada Lakshar-e-Tayyaba (declarada organización terrorista y, como tal, prohibida por el gobierno de Musharraf en 2002), que rápidamente se convirtió en proveedora de facto de alimentos, alojamiento, educación para niños y bienestar para viudas, está muy preocupada porque Esto ha reforzado la credibilidad de tales grupos polarizadores a los ojos de la población local, socavando aún más cualquier potencial para una representación democrática genuina.

72. Insta a los gobiernos de la India y el Pakistán, junto con la comunidad internacional, a hacer todo lo posible para aplicar las salvaguardias y vigilar de cerca el uso de los fondos entregados

73. Acoge con beneplácito el acuerdo histórico del 2 de mayo de 2006 para reactivar el comercio en la LdC entre las regiones divididas de Jammu y Cachemira mediante el lanzamiento de un servicio de camiones en la ruta Srinagar-Muzaffarabad, así como un segundo servicio de autobús que cruza Cachemira, vincular Poonch en Jammu y Cachemira con Rawalakot en AJK sugiere el establecimiento de una red de carreteras entre Jammu y Sialkot y Gilgit-Baltistan también sugiere la introducción de un enlace ferroviario entre Jammu y Srinagar y la mejora de la carretera que conecta las dos ciudades da la bienvenida al Primer Ministro Singh & # 8217s se compromete el 23 de mayo de 2006 a crear un entorno de comercio más libre y movimiento más libre con & # 8220 fronteras suaves & # 8221 para crear un clima para un asentamiento de Cachemira alienta encarecidamente a ambas partes a moverse rápidamente hacia volúmenes significativos de comercio oficial insta a un acuerdo rápido sobre el modalidades de transporte de mercancías por carretera, con énfasis en simplificarlas en la medida de lo posible, sugiere el establecimiento de un plan de desarrollo de mercado integrado , con varias unidades de procesamiento agrícola, cadenas de frío, servicios de contenedores de pequeño tamaño y servicios de transporte fiscal

Conclusiones

74. Insta a la UE y a sus instituciones a que no permitan que la difícil situación de la población de Jammu y Cachemira desaparezca de la pantalla del radar y a que velen por que la ayuda y otros programas se diseñen y ejecuten teniendo en cuenta la recuperación y el desarrollo institucional a largo plazo.

75. Subraya que, como demuestra la propia experiencia de la UE, una de las claves para mejorar las relaciones entre los países es mediante el aumento de los flujos comerciales bilaterales. Cree que, en el caso de Jammu y Cachemira, el comercio entre LdC es particularmente vital para la generación. de crecimiento económico, desarrollo y liberación de su potencial económico recomienda que los proyectos de transporte e infraestructura sean una prioridad

76. 76 Apoya decididamente las iniciativas continuas de los establecimientos políticos de ambos lados y a todos los niveles, y los insta a que den prioridad a las necesidades del pueblo de Cachemira, tanto material como institucionalmente, de modo que sus desventajas políticas, económicas, sociales y culturales se puede corregir recomienda que la UE esté disponible para responder a las solicitudes de cualquiera de los gobiernos

77. Reconoce la destacada labor que están realizando las delegaciones de la Comisión en Islamabad y Nueva Delhi.

78. Observa que los desastres naturales a veces crean las condiciones políticas para el establecimiento de la paz, que la naturaleza no conoce fronteras y que solo si el Pakistán y la India adoptan juntos medidas sostenibles pueden ofrecer al pueblo de Cachemira alguna esperanza de reconstruir un futuro

79. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, a los Gobiernos de la República de la India y de la República Islámica de Pakistán, a las autoridades competentes o gobiernos de India y Pakistán. –Administrado en Jammu y Cachemira, y la República Popular de China, y las Naciones Unidas.


¡Asesinato matutino de Afzal, brutalidad india, hipocresía paquistaní!

Una historia de dos cachemires: Una Cachemira soberana: pensamientos aleatorios- 170

Bandera del Frente de Liberación de Jammu Cachemira (Crédito de la foto: Wikipedia)

Asesinato matutino de Afzal, ¡Brutalidad india, hipocresía paquistaní!

El territorio en disputa: se muestra en verde la región de Cachemira bajo control de Pakistán. La región de color marrón anaranjado representa Jammu y Cachemira controlados por India, mientras que Aksai Chin está bajo ocupación china. (Crédito de la foto: Wikipedia) Afzal y Khalid sentados en una roca en Duikar, Hunza Valley (Crédito de la foto: ihunzai) Los shikaras son una característica común en los lagos y ríos del valle de Cachemira. (Crédito de la foto: Wikipedia)

El asesinato del musulmán de Cachemira Md Afzal Guru el 9 de febrero de 2013 en la cárcel de Delhi Tihar como un acto de crimen de estado muy secreto y a sangre fría solo huele a un tipo grave de mentalidad de odio de la llamada India secular contra los musulmanes. Las declaraciones excesivamente negativas y hostiles de los líderes indios y los señores de los medios de comunicación no han hecho más que brutalizar aún más la situación de terror en JK.

India ha atacado a Kashmiri Afzal Guru en el "Día de la Solidaridad de Cachemira" que se observa en Jammu Cachemira ocupada por la India. Preguntas graves y sin respuesta rodean el caso del ataque al Parlamento incluso después de cuatro pronunciamientos judiciales. ¿Quién atacó al Parlamento y cuál fue la conspiración? ¿Sobre qué base el gobierno de la NDA acercó al país a una guerra nuclear? ¿Cuál fue el papel de la Fuerza de Tareas Estatal de Jammu Cachemira en los militantes rendidos? ¿Cuál fue el papel de la célula especial de la policía de Delhi en la conducción del caso?

India quería matar a los cachemires sin llamarlos cachemires, pero solo tildarlos de terroristas. Y la India ha matado a Md Afzal como equivalente a un ataque contra Pakistán.

India ha mantenido el secreto tanto en la investigación como en la práctica de ahorcamiento de Afzal Guru. El hecho es que nunca ha habido una investigación pública sobre el ataque al Parlamento. ¿Sobre qué base fue condenado Afzal? Es espantoso ver la reacción de los medios y la gente de la India sobre el veredicto de Afzal Guru. Una investigación imparcial es imprescindible si se quiere establecer la justicia. ¿Se le ha dado a Afzal una oportunidad justa para demostrar su inocencia? La identidad del atacante del parlamento sigue siendo esquiva. El juez del tribunal designado afirmó que en realidad eran paquistaníes, ya que ningún indio los había reclamado. Pero nadie de Pakistán los reclamó tampoco.

A este respecto, es importante recordar la histeria masiva que se produjo tras el ataque al Parlamento. Tanto los medios impresos como los canales de televisión desempeñaron un papel en el fomento de esta histeria masiva, tal como lo hicieron cuando se transmitieron por televisión las mega series promocionadas por el estado Ramayan y Mahabharat. El entonces primer ministro A.B. Vajpayee y el ministro del Interior, L.K. Advani, demandaron a mieda por sus ventajas para promover la islamofobia. .. De hecho, incluso antes de que la policía registrara la declaración de Afzal, lo presentaron a los medios de comunicación, ante quienes hizo, lo que parecía ser, una confesión pública completa. Además, los canales de televisión emitieron un programa, descrito sensacionalmente como Haqeeqat, lleno de mentiras, en el que la versión de la acusación del caso se presentó virtualmente como establecido. Hubo una transmisión repetida unos días después, así como una proyección especial muy publicitada para que la aprobación de la película fuera grabada por cámaras de televisión y transmitida a todo el país.

Afzal era un combatiente por la libertad rendido. De hecho, Afzal negó todos los aspectos de su participación en la conspiración a la que supuestamente había confesado anteriormente. Huelga decir que Afzal también afirmó que la policía lo obligó a firmar una declaración y una confesión preescritas; además, dio detalles gráficos del procedimiento ilegal bajo el cual se obtuvieron. Afzal estuvo en estrecho contacto con las agencias de seguridad del STF durante todo el período desde 1993 hasta al menos 2000. Tres de las personas -Tariq, Afzal, Mohammad: el autor intelectual, el enlace, el atacante-, presuntamente implicadas en el ataque, procedían de el propio campamento STF. Si Afzal tenía que informar regularmente al STF, ¿cómo es posible que no supieran nada sobre la conspiración? ¿Los militantes depositarían su confianza en alguien que estuviera en contacto regular con el STF?

Cuando consideramos que los diputados al Parlamento habían tenido un escape estrecho, es difícil entender por qué nadie, ni en la coalición gobernante, ni en la oposición, pensó que debería haber una investigación inmediata y profunda ”. Dado el grave resultado, es natural preguntarse: ¿quién atacó al Parlamento? ¿Qué fue exactamente la conspiración? ¿Cómo pudieron los atacantes casi lograr volar el edificio en sí? Los militantes no solo no se explotaron, sino que dejaron un denso rastro de armas y municiones en desuso, teléfonos móviles supuestamente utilizados durante el ataque, direcciones, números de teléfono y muchas más pistas similares. Desafortunadamente, no hay respuestas oficiales directas a estas preguntas, ya que India nunca ordenó una investigación pública ni presentó un libro blanco sobre el tema.

LK Advani, el prominente líder hindutva que utiliza a los musulmanes para acorralar los votos hindúes y líder de los criminales hindúes responsables de la destrucción de la mezquita de Babri para convertirse en ministro del Interior y viceprimer ministro, había presentado como prueba en el Parlamento que: “los muertos parecían paquistaníes . " Nandita Haksar y Kumar Sanjay Singh preguntaron en un artículo en Seminario: “¿Cómo se ve un paquistaní? ¿El Sr. Advani parece un paquistaní? ¿Musharraf parece indio?

La defensa de Mohammad Afzal, la figura clave en la historia de conspiración patrocinada por el estado, fue la que más sufrió. Con gran dificultad, la defensa de Geelani logró presentar algunos testigos y fue puesto en libertad. Un Afzal atrapado no tenía ninguno. No tuvo defensa legal en el período transcurrido entre su detención el 15 de diciembre de 2001 y la presentación de la hoja de cargos el 14 de mayo de 2005, es decir, ningún abogado había estudiado el complejo caso.

Será una parodia de la justicia colgar a Mohammad Afzal sin averiguar las respuestas a estas preguntas. El 20 de octubre, no van a colgar a Afzal solos, sino que con él también colgarán la poca confianza que el pueblo de Cachemira tenía en este poder judicial para ser ahorcado hasta la muerte.

Decide tu mismo. Dejemos que cada indio piense por qué no se ha investigado este acto vil.

Inglés: jammu & amp kashmir (Crédito de la foto: Wikipedia)

Punto de inflamación- Cachemira Musulmanes bajo sige

Reclamada en su totalidad tanto por India como por Pakistán, Cachemira ha sido un punto de inflamación durante más de 60 años y se han librado dos guerras por ella.

Sigue siendo el hecho central que la paz y la seguridad duraderas en el sur de Asia radica en resolver el prolongado conflicto de Jammu Cachemira, ahora bajo la brutal ocupación india.

La agitación de Cachemira tiene el potencial de descarrilar cualquier proceso bilateral como la mejora del comercio, el contacto de persona a persona, etc. India debería estar tan comprometida como Pakistán en encontrar una solución justa y pacífica de la disputa de acuerdo con las aspiraciones del pueblo de Cachemira.

A pesar de las señales confusas que ocasionalmente emanan de la India de que se reduciría la presencia de las fuerzas de seguridad en Cachemira, el número de fuerzas de ocupación no ha disminuido. ¡La masacre de musulmanes de Cachemira también! Las violaciones de los derechos humanos del pueblo de Cachemira continúan sin cesar con impunidad. Los derechos fundamentales del pueblo de Cachemira han sido pisoteados al invocar la Ley de Poderes Especiales de las Fuerzas Armadas, que ha sido calificada de "draconiana", "odiada" y "una violación del derecho internacional" por el relator especial de la ONU sobre derechos humanos.

La reunión del "Grupo de contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira" al margen de la 12ª Cumbre de la OCI en El Cairo el 5 de febrero coincidió con el "Día de la solidaridad con Cachemira". Esta fue la tercera reunión del Grupo de contacto en menos de seis meses. De hecho, esta es una expresión de importancia que la OCI concede a esta disputa persistente. La reunión fue copresidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Secretario General de Pakistán. Los participantes de la reunión de la OCI reiteraron su continuo apoyo al pueblo de Jammu y Cachemira. Durante la reunión, el Ministro de Relaciones Exteriores de Pakistán dijo: “Me siento honrado de dirigirme a esta reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira en un día en que los paquistaníes de todo el mundo observan la solidaridad con el pueblo de Jammu y Cachemira & # 8230 OICmesage ha sido claro: Implementar las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU que afirman el derecho de los habitantes de Cachemira a la autodeterminación. El apoyo de los estados miembros de la OCI a la causa de Cachemira es muy valorado por los habitantes de Cachemira y el pueblo de Pakistán. Es lamentable que desde 1948 se haya negado el derecho a la autodeterminación de los habitantes de Cachemira & # 8230, el presidente de Pakistán durante su discurso en la 67a sesión de la AGNU reafirmó que Pakistán seguirá apoyando el derecho de los habitantes de Jammu y Cachemira a determinar pacíficamente su destino. de acuerdo con las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU ".

Además, en su declaración ante la cumbre de la OCI, la Ministra de Relaciones Exteriores de Pakistán subrayó la necesidad de abordar los enormes desafíos que enfrenta el mundo musulmán a través de la unidad, la solidaridad y un espíritu de hermandad islámica: “En este día, deseo asegurar a mis hermanos de Cachemira que Pakistán sigue firmemente comprometido a encontrar una solución justa y pacífica de la disputa de Cachemira & # 8230 Reafirmo el firme compromiso de Pakistán con una resolución justa y pacífica de la disputa de Cachemira de acuerdo con las aspiraciones del pueblo de Jammu y Cachemira y la protección de sus derechos fundamentales " .

El presidente de AJK y el representante de la APHC, Ghulam Mohammad Safi, también asistieron a la reunión del Grupo de Contacto. El presidente de AJK habló en particular sobre las violaciones de derechos humanos que continúan sin cesar por parte de las fuerzas de seguridad indias. Los representantes del pueblo de Cachemira proporcionaron información actualizada sobre la situación más reciente en la Cachemira ocupada por la India. Presentaron a la Cumbre un memorando sobre la causa de Cachemira, este documento contenía propuestas tanto para los estados miembros de la OCI como para el Secretario General de la OCI para resolver pacíficamente la disputa de Cachemira de acuerdo con las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU.

Las medidas de fomento de la confianza (CBM) de la Cruz-LoC para brindar alivio a las familias divididas y reducir los sufrimientos de los habitantes de Cachemira en ambos lados de la LdC han ayudado de alguna manera a los habitantes de Cachemira. Pakistán persigue las CBM de buena fe y espera que el proceso continúe mitigando el sufrimiento del pueblo de Cachemira y conduzca a una resolución de la disputa de Cachemira de acuerdo con las aspiraciones del pueblo de Cachemira. Estas CBM han contribuido a la creación de un entorno agradable entre los dos países para abordar el problema de Jammu y Cachemira.

Las recientes violaciones de la cesación del fuego, destinadas a aterrorizar a los musulmanes de Cachemira, han vuelto el conflicto de Cachemira bajo un renovado enfoque a nivel internacional. Esta disputa ha estado en la agenda de la ONU durante más de seis décadas, de hecho es una obligación incumplida de la ONU. El gobierno y el pueblo de Pakistán continúan brindando su inquebrantable apoyo político, moral y diplomático a la justa causa del pueblo de Cachemira para salvaguardar su derecho a la autodeterminación a través de un plebiscito libre e imparcial de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como en cuanto a la protección de sus derechos fundamentales.

Los habitantes de Cachemira podrían considerar la posibilidad de erigir un monumento Afzal Guru en Sri Nagar y otras ciudades en la JK ocupada, así como en Azad Kashmir. Deben solicitar una investigación adecuada del ataque al Parlamento y los verdaderos culpables (si se esconden bajo los atuendos de protección estatal) deben salir a la luz.

El asesinato de Afzal claramente le ha dado al partido gobernante del Congreso y sus aliados una ventaja sobre bjp / RSS en las próximas elecciones al Parlamento. Habiendo asegurado el banco de votos musulmanes, ahora el Congreso gobernante solo ha intentado garantizar el banco de votos hindú. Congress-bjp combine sabe que los musulmanes no votarían por RSS. El Congreso ha burlado a bjp / RSS al matar a los musulmanes por sí mismos.

El partido del Congreso gana un punto político sobre RSS / bjp al matar a Afzal Guru. Incluso los agentes musulmanes del régimen indio y que operan contra los intereses musulmanes están molestos. Anteriormente, el partido del Congreso había obtenido otro punto del banco de votos hindú al matar a Ksaba. El régimen indio tiene un sólido historial de asesinatos de musulmanes tanto en India como en Cachemira. congreso y bjp (RSS) están colaborando en la cuestión musulmana & # 8230 Ese es el destino de los musulmanes indios y de Cachemira sitiados & # 8230 Eso sí, India es democracia secular, oficialmente.

Mapa de las Naciones Unidas & # 8217 de Jammu y Cachemira, aceptado por los habitantes de Cachemira y el gobierno de Pakistán (Crédito de la foto: Wikipedia)

Se ha impuesto un toque de queda indefinido en la Cachemira ocupada por la India. Afzal Guru fue ahorcado el sábado por el ataque de diciembre de 2001 después de que se rechazara su petición de indulto. Las autoridades bloquearon las carreteras de la ciudad natal de Guru, Sopore, luego de que grupos separatistas amenazaran con marchar allí el martes para conmemorar su muerte. Guru, que había estado condenado a muerte desde 2002, fue ejecutado en la cárcel de Tihar en Delhi. Fue enterrado en los terrenos de la prisión. Tres jóvenes han muerto durante los violentos enfrentamientos en Cachemira contra el ahorcamiento. Los servicios de televisión por cable, móviles e Internet permanecen bloqueados en la mayor parte de Cachemira mientras cientos de fuerzas de seguridad imponen un estricto toque de queda para evitar más violencia y silenciar a los manifestantes. .

Muchos en todo el mundo han descrito el asesinato apresurado y secreto del estado de Md Afzal Guru como puramente político destinado a los votos hindúes y apaciguar a las fuerzas Hindutva, en lugar de una ejecución legal. El brutal asesinato de Mohammad Afzal Guru se llevó a cabo en violación de las normas legales y los estándares internacionales. Todo se ha hecho en silencio. De acuerdo con la ley, el gobierno tenía que informar a la familia antes de colgar a Afzal u y organizar la última reunión con él. Al igual que Israel, el régimen indio se preocupa muy poco por la ley y la legalidad. Asesinato. Asesinatos masivos e individuales. Después de que el presidente de la India, Pranab Mukherjee, rechazara la petición de clemencia de Mohammad Afzal Guru, le correspondía al juez de sesión que lo había condenado a emitir una orden de ejecución que no se había emitido.

Guru había negado cualquier participación en los acontecimientos del 13 de diciembre de 2001, cuando cinco militantes irrumpieron en el parlamento indio y mataron a un jardinero y ocho policías antes de que las fuerzas de seguridad los mataran a tiros. Pero fue declarado culpable de organizar armas para los atacantes y de pertenecer al grupo militante Jaish-e-Mohammed, cargos que negó.

India culpó del ataque a Jaish-e-Mohammed, que dijo que estaba respaldado por Pakistán. Pakistán negó estar involucrado en el ataque, pero las relaciones entre los dos países cayeron en picada cuando sus ejércitos concentraron alrededor de un millón de tropas a lo largo de la frontera.

El asesinato estatal de Md. Afzal se considera en la ocupada Jammu Cachemira como un n ataque estatal contra la nueva generación de jóvenes en Cachemira & # 8220 Por favor, comprenda que hay más de una generación de habitantes de Cachemira que ha llegado a verse a sí misma como víctima, que ha llegan a verse a sí mismos como una categoría de personas que no recibirán justicia ”, dijo el ministro principal de JK, Omar Abdullah. El primer ministro también había cuestionado la justificación de informar a la familia de Afzal por correo postal diciendo que la confiabilidad del medio en sí era cuestionable. & # 8220 Te guste o no, la ejecución de Afzal Guru ha reforzado ese punto de que no hay justicia para ellos y que, en mi opinión, es mucho más perturbador y preocupante que las implicaciones a corto plazo para el frente de seguridad. ¿Cómo podríamos corregir o abordar ese sentido de injusticia y alienación es una pregunta que no tengo respuestas? sistema, & # 8221, dijo.

Sin embargo, el estallido de ira de Omar Abdullah por la ejecución de Md Guru de que era una & # 8220tragedia & # 8221 que a Guru no se le permitiera reunirse con su familia antes de ser ahorcado y no se le permitiera una & # 8220 despedida final & # 8221. & # 8211 se parece más a otro truco político indio que a un movimiento sincero contra el yugo y los crímenes extranjeros.

India está siempre dispuesta a librar guerras, incluida la nuclear, si es necesario, para retener Jammu Cachemira y los locos de los medios indios requieren urgentemente guerras para promover la islamofobia y la hindutva.

Para resolver el problema de Jammu Cachemira, así como las tensiones entre Indo-Pak, ambos deben ir más allá de las meras resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU.

La reunificación de todas las partes de Jammu Cachemira en un solo Jammu Cachemira debe ser la política de máxima prioridad tanto de India como de Pakistán. Pakistán debe expresar claramente su deseo de lograr un Jammu Cachemira unido que vaya más allá de las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU para un plebiscito en el Jammu Cachemira ocupado por la India. .

Los habitantes de Cachemira podrían considerar erigir un monumento Afzal Guru en Sri Nagar y otra ciudad en la JK ocupada, así como en Azad Kashmir. Deben buscar una investigación adecuada del ataque al Parlamento y los verdaderos culpables (que se esconden bajo los atuendos de protección estatal) deben salir a la luz.

La destrucción de la mezquita de Babri, la masacre de los musulmanes de Cachemira, el terrorismo de estado en la JK ocupada, el asesinato de los barcos de pesca famosos Kasaba y Afzal son un crudo ejemplo de laicismo indio con credibilidad y el resultado de la fría mentalidad antimusulmana india. . .

Los medios indios, con el peor tipo de fanatismo generado sistemáticamente contra el Islam y los musulmanes, han creado una falsa conciencia colectiva hindú y el asesinato de Afzal podría haber satisfecho la conciencia colectiva comunalizada. Pero hay mucho que responder sobre lo que se llevó a cabo a las 8 de la mañana del 9 de febrero de 2013 en la cárcel de Tihar, 29 años después de que se llevara a cabo otra ejecución, la de Maqbool Bhat el 11 de febrero de 1984. Cachemira apenas había superado la primera , cuando se sirvió el segundo… las consecuencias son difíciles de predecir.

El 9 de febrero de 2013 será un día memorable y más importante, otro Día Negro, para los habitantes de Cachemira a partir de ahora y tendrá un papel crucial en el futuro de Jammu Cachemira. La lucha de Afazal por la libertad no le ha valido a los cachemires la plena libertad, ¡pero su asesinato sí lo hará!

[Dr. Abdul Ruff Colachal, Educacionista, Canciller-Fundador de Centor for International Affairs (CIA) Especialista en terrorismo de Estado Columnista global, Comentarista de asuntos mundiales, Experto en asuntos del Medio Oriente, Analista de fijaciones deportivas, Cronista de ocupaciones extranjeras y movimientos de libertad (Palestina, Cachemira, Irak, Afganistán, Pakistán , Xinjiang, Chechenia, etc.) Sitio web del ex profesor universitario: http://abdulruff.wordpress.com / escríbeme: [email protected]]

Estimados amigos y amantes del Islam: publiquen esto.

Montañas en Ladakh (Crédito de la foto: Wikipedia)

د. عبد راف


Martes, 23 de noviembre de 2010

Habba Khatun (La leyenda de Cachemira)

Jeque Abdul Aziz (1952-2008)

Uno de los líderes prominentes de la Conferencia Hurriyat, el jeque Abdul Aziz de 55 años, fue asesinado por las balas de las fuerzas paramilitares indias el 11 de agosto de 2008 mientras dirigía una manifestación pública pacífica contra el & # 8216bloqueo económico & # 8217 de los musulmanes de Cachemira impuesta por militantes indios. Grupos hindúes supuestamente con el apoyo tácito del gobierno indio. Nació en 1952 en Namblabal, Pampore cerca de la capital Srinagar pero en el distrito de Pulwama. Poco después de aprobar su décimo grado en una escuela local, Aziz se unió al negocio agrícola de su padre, incluido el cultivo de azafrán de alto rendimiento, por el cual su ciudad natal es famosa en todo el valle de Cachemira.

Cuando era adolescente, Aziz observó el movimiento moe-e-muqqadus cuando millones de habitantes de Cachemira
salió a las calles contra el misterioso robo de la reliquia sagrada del Profeta, muy venerada
Mohammad (SAW) del santuario Hazratbal en Srinagar. La agitación pronto se transformó en una efusión pública a favor de la libertad con millones de habitantes de Cachemira exigiendo la libertad de la India.


Aunque la reliquia se recuperó más tarde sin revelar ningún culpable, generalmente
creía que el entonces primer ministro indio Jawahar Lal Nehru, él mismo un cachemir
Pandit estuvo detrás de la conspiración usándola como pretexto para destituir al primer ministro local de Cachemira.

El movimiento Moe-e-Muqqadas renovó las antiguas demandas de libertad de Cachemira,
inspirando a una nueva generación de cachemires, incluido Aziz. En 1972 se incorporó
el grupo político pro-libertad Young Men & # 8217s League que pidió el derecho de Cachemira a
autodeterminación de acuerdo con las Resoluciones de la ONU. Pronto fue atacado por el
policía y su primer arresto se produjo a la edad de 20 años cuando fue fichado bajo
la infame y draconiana Ley de Seguridad Nacional. En ese momento, él era el Bloque
Secretario de la organización. En 1973, la Liga del Hombre Joven y # 8217 se fusionó con otras
grupos a favor de la libertad que forman la Liga del Pueblo de Jammu y Cachemira a la que
Aziz permaneció asociado hasta su muerte. En 1986 se convirtió en secretario general
de la Liga Popular, la responsabilidad que desempeñó hasta 1990, cuando en medio de
resentimiento público contra el gobierno indio, abandonó su avatar político y se unió
el movimiento de resistencia militante. Se convirtió en el comandante en jefe de Al-Jihad, un
formidable grupo militante a principios de la década de 1990 que fue apoyado por su organización matriz,
Liga del Pueblo de Jammu y Cachemira.

Debido a su participación en la lucha por la libertad, los arrestos y las sentencias de prisión se convirtieron en un elemento permanente de la vida política de Sheikh Aziz: pasó más de 15 años en prisión bajo varios cargos, incluida la sedición, buscando separar Jammu y Cachemira del Control indio y librando una lucha militante, etc. Su período más largo de encarcelamiento se produjo el 21 de mayo de 1993 cuando fue arrestado como comandante en jefe del ahora desaparecido Al-Jehad y duró hasta el 27 de septiembre de 2000. Después de su liberación después de casi nueve años de prisión agotadora de por vida, Aziz se reincorporó a la lucha política, pero fue arrestado nuevamente el 1 de agosto de 2001 durante casi tres años y liberado en febrero de 2004 en el momento cumbre del proceso de paz entre India y Pakistán. Después de su liberación, apoyó el proceso de paz y pidió una solución pacífica del problema de Cachemira. Más tarde visitó Pakistán para alentar el proceso de paz India-Pakistán en curso y apoyó el fin de las hostilidades. Sin embargo, un año después, fue arrestado nuevamente el 5 de febrero de 2005 y solo fue liberado el pasado noviembre. Después de su liberación esta vez, Aziz se unió a la facción & # 8216moderada & # 8217 de la Conferencia Hurriyat, un conglomerado de los grupos de Cachemira a favor de la libertad y una vez más reiteró su demanda de una resolución pacífica del problema de Cachemira.

Sin embargo, a medida que se desarrollaba la crisis actual que fue desencadenada por la transferencia ilegal de tierras de Cachemira a un organismo hindú semigubernamental, la Junta del Santuario Shri Amarnath (SASB), Aziz, junto con otros líderes de Cachemira, tomó una posición firme, teniendo en cuenta el fuerte público sentimiento en contra, que ven la transferencia de tierras como un plan indio encubierto para buscar cambios demográficos en la mayoría musulmana de Jammu y Cachemira. Hace solo unos días, Aziz jugó un papel decisivo en unir a las dos facciones de la Conferencia Hurriyat, forjando una respuesta común de Cachemira a la controversia del SASB y, por lo tanto, fue visto de manera desfavorable tanto por la administración local pro-india como por el estado indio.

El jeque Abdul Aziz es el segundo presidente de la Liga del Pueblo de Jammu y Cachemira que ha sido asesinado por las fuerzas paramilitares. Anteriormente, Abdul Hamid Wani, conocido popularmente como S Hamid, fue asesinado en un encuentro organizado el 19 de abril de 1998 en Ahmad Nagar, en las afueras de Srinagar. Con su brutal muerte, Aziz emergerá como nuevo & # 8216martyr & # 8217 de la causa de Cachemira en alianza con Maqbool Bhat y puede causar un serio golpe al actual proceso de paz entre India y Pakistán, reduciendo aún más las posibilidades de cualquier acercamiento entre la atribulada nación de Cachemira. y el estado indio cada vez más militante.

Movimiento Nombre de los Mártires de 2010

Con el advenimiento de 2010, se presenciaron violaciones de derechos humanos en la Cachemira administrada por India. Aunque durante todo el conflicto en Cachemira se ha informado sobre las peores formas de violaciones de los derechos humanos, las personas que exigen la autodeterminación han salido continuamente a las calles y han sido recibidas por el uso brutal de la fuerza por parte de las tropas y la policía indias, que incluye el uso de latas de gas lacrimógeno, balas, perdigones, etc. Que con demasiada frecuencia se disparan directamente sobre el nivel del pecho con la intención de matar y no de dispersarse.

El 8 de enero de 2010, Inayat Ahmad de Dalgate Srinagar, de 16 años, murió en un disparo de CRPF contra Budshah Chowk. Otro adolescente, Wamiq Farooq, de 13 años, de Rainawari Srinagar, murió cuando un proyectil de gas lacrimógeno disparado por la policía lo golpeó en la cabeza el 31 de enero. A lo que siguió el asesinato de Zahid Farooq de 16 años de Nishat Srinagar por parte de la Fuerza de Seguridad Fronteriza (BSF) sin cualquier provocación del 5 de febrero en el valle de Cachemira aún no se había recuperado de estos horribles asesinatos, otro joven Zubair Ahmad Bhat, de 17 años, de Jamia Qadeem, Sopore, fue ahogado por la fuerza por CRPF en el río Jhelum.

El verano en Cachemira ha estado empapado en sangre y fue testigo del asesinato de muchos civiles, en su mayoría adolescentes, supuestamente en la policía y CRPF (Reserva Central


1. Tufail Ashraf Mattoo, de 17 años, de Saida Kadal asesinado por un bote de gas lacrimógeno de la policía en el estadio Gani Rajouri Kadal el 11 de junio.

2. Muhammad Rafiq Bangroo, de 24 años, de Dana Mazar Safa Kadal, golpeado por CRPF el 12 de junio cerca de su residencia. Sucumbió a las lesiones el 20 de junio.

3. Javed Ahmed Malla, 19, de Palpora Noorbagh asesinado por CRPF o la policía el 20 de junio en Waniyar Srinagar.

4. Aziz Malik de Chuntwari, Machill Kupwara, asesinado por las fuerzas armadas el 20 de junio en el sector de Machill de LoC.

5. Mazloom Malik de Chuntwari Kupwara, asesinado por las fuerzas armadas el 20 de junio en el sector Machill de LoC.

6. Firdous Ahmed Kakroo, 16 de Niglee Sopore, Baramulla asesinado por CRPF el 25 de junio cerca de Jamia Qadeem en Sopore.

7. Shakeel Ahmed Ganai, 24 de Lalad Sopore asesinado por 177 batallones de CRPF en Chankhan Sopore.

8. Bilal Ahmed Wani, 22, de Kraltaeng Sopore, asesinado por una bala de CRPF en Kraltaeng el 27 de junio.

9. Tajamul Bashir Bhat, de 17 años, de Wadoora Sopore, asesinado por CRPF o SOG en el cine Kapra en Sopore, en las afueras de las oficinas centrales del batallón 92 del CRPF.

10. Tauqeer (Asif) Ahmed Rather, 09, de Rather Muhalla de Delina, Baramullah, asesinado por CRPF el 28 de junio.

11. Ishtiyaq Ahmed Khanday, 15, de SK Colony, Islamabad, asesinado por la policía el 29 de junio.


12. Imtiyaz Ahmed Ittoo, 17, de Watergam Dailgam Islamabad, asesinado por la policía en SK Colony Islamabad el 29 de junio.

13. Shuja'at ul Islam, 17 de Anchidora Islamabad, asesinado por la policía en SK Colony Islamabad el 29 de junio.

14. Muzaffar Ahmed Bhat, 17, de Gangbug, Batamaloo, y cuerpo recuperado de Doodh Ganga Nallah en Baramullah el 6 de junio presuntamente arrestado por CRPF el 5 de julio y torturado hasta la muerte.

15. Fayaz Ahmed Wani, 24, de Gangbug Batamaloo, asesinado por CRPF o por disparos de la policía contra Batamaloo el 6 de julio

16. Yasmeen Jan, 25, de Lashmanpora Danderkha, Batamaloo, muerta por disparos de la CRPF / policía en su residencia en Danderkhah el 6 de julio.

17. Abrar Ahmed Khan, 16 de Maisuma Bund presuntamente asesinado por la policía CRPF que disparó contra Maisuma el 6 de julio.

18. Faizaan Ahmed Bhuhroo, de 13 años, de Jalal Sahib Baramulla, murió ahogado después de que hombres del SOG intentaran arrestarlo el 17 de julio.

19. Fayaz Ahmed Khanday, 23, de Binner Baramulla, asesinado por CRPF en Baramulla.

20. Tariq Ahmed Dar, 17 de Panzala, Rafiabad, Baramulla, muerto bajo custodia policial el 25 de julio.

21. Muhammad Ahsan Ganai, 45 de Amargarh Sopore asesinado por CRPF en la colonia Krankshivan el 30 de julio.

22. Showkat Ahmed Chopan, 17, de Amargarh Sopore asesinado en la Colonia Kranshivan el 30 de Juky.

23. Adil Ramzaan Sheikh, 13 de Pattan asesinado por CRPF en Pattan el 30 de julio.

24. Nazir Ahmed Mir, 23, de Sheeri Baramulla asesinado por CRPF en Pattan el 30 de julio.

25. Javid Ahmed Teli, 20, de Bungalbagh Baramulla, asesinado por SOG en el puente de cemento de Baramulla el 31 de julio.

26. Mudassir Ahmed Lone, 17, de Herpora Naidkhai, Sumbal asesinado por CRPF / policía en el campamento de IRP en Naidkhai el 31 de julio.

27. Nayeem Ahmed Shah, 20 de Pampore asesinado por CRPF en Pampore el 1 de agosto.

28. Rayees Ahmed Wani, 18 de pampore asesinado por CRPF en Pampore el 1 de agosto.

29. Afrooza Teli de Khrew de Pampore asesinada por CRPF en su residencia el 1 de agosto.

30. Javed Ahmed Sheikh, 18 de Wuyen Pampore muerto en una explosión en la comisaría de policía de Khrew el 1 de agosto.

31. Muhammad Amin Lone, 22 de Shalnag Khrew muerto en una explosión en la comisaría de policía de Krew el 1 de agosto.

32. Basharat Ahmed Reshi, 14 de Wachi Sangam asesinado por la policía cerca de su residencia el 2 de agosto.

33. Irshad Ahmed Bhat, 17 de Reshipora, Sangam torturado y asesinado presuntamente por CRPF y la policía el 2 de agosto.

34. Ashiq Hussain Bhat, 15, de Kulgam Islamabad asesinado por CRPF en Chawalgam el 2 de agosto.

35. Rameez Ahmed Bhat, 16, de Kulgam asesinado por CRPF en Kulgam el 2 de agosto.

36. Hafiz Muhammad Yaqoob Bhat, 22 de Zadoora Kakapora Pulwama asesinado por CRPF en Kakpora el 2 de agosto.

37. Tariq Ahmed Dar, 17 de Semthan Bijbehara herido por CRPF el 1 de agosto y sucumbió a las heridas el 2 de agosto.

38. Khursheed Ahmed War, 27, de Shumnag Kralpora Kupwara asesinado por CRPF en el puente Khuzunmati cerca de Kralpora el 2 de agosto.

39. Sameer Ahmed Rah, 09 de Batamaloo Srinagar asesinado por CRPF en Batamaloo el 02 de agosto.

40.Mehraj ud din Lone, 23 de Barthana Qamarwai asesinado por CRPF en la comisaría de policía de Qamarwari el 3 de agosto.

41. Anis Ahmed Ganai, 17, de Dangerpora Narwara asesinado por CRPF en Eidgah el 3 de agosto.

42. Suhail Ahmed Dar, 15, de Zainakote Srinagar asesinado por CRPF en Parimpora el 3 de agosto.

43. Jehangir Ahmed Bhat, 23, de Chenigam Yaripora asesinado por CRPF en Kulgam el 3 de agosto.

44. Riyaz Ahmed Bhat, 25 de Khrew herido por CRPF en Khrew en agosto sucumbió a las heridas el 3 de agosto.

45. Muhammad Yaqoob Bhat, 20 de Nund Reshi Colony Bemina, asesinado por CRPF en Bemina el 4 de agosto.

46. ​​Muhammad Iqbal Khan, 22 de Lone Muhalla Chanapora herido por CRPF el 30 de julio en Chanapora sucumbió a las heridas el 4 de agosto.

47. Shabir Ahmed Malik, 30 de Lonepora Newa Pulwama, asesinado por CRPF en Pulwama el 4 de agosto.

48. Ghulam Nabi Badyari, 48 de Ganpatyar, Habba Kadal, asesinado por CRPF en su residencia el 5 de agosto.

49. Rameez Ahmed, 22, de Mundji Sopore asesinado por CRPF en Warpora el 6 de agosto.

50. Aisha Sheikh de Ganpatyar Habba Kadal sucumbió a la herida de la honda en su residencia el 7 de agosto.

51. Fida Nabi Lone, 20, de Qamarwari, resultó herida en la acción de CRPF en Qamarwari el 3 de agosto y sucumbió a las heridas el 8 de agosto.

52. Farrukh Bukhari, 19, de Kreeri Pattan, cuyo cuerpo fue encontrado en Kreeri el 11 de agosto después de 13 días de su desaparición.

53. Mudasir Ahmad Zargar, 16, de Trehgam Kupwara, muerto por disparos de la policía y de las CRPF el 13 de agosto.
54. Ali Mohammad Khanday, 60, de Khanday Mohalla Pattan, muerto en disparos de la policía y de las CRPF el 13 de agosto.

55. Arif Mir, 19, de Lagropora, Sopore muerto en un disparo de CRPF el 13 de agosto.

56. Sameer Lone, 18, de Lagropora, Sopore muerto en un disparo de CRPF el 13 de agosto
57. Irshad Ahmad Latoo, de 35 años, de la colonia S K de Islamabad asesinado por la policía y los soldados paramilitares de las CRPF el 14 de agosto

58. Umar Ahmad Dar, 16, de Narbal Srinagar asesinado por CRPF el 14 de agosto

59. Muhammad Abbas Dhobi, 30, de Mattan Islamabad golpeado por la policía y CRPF sucumbió el 17 de agosto.

60. Milat Ahmad Dar Un niño de ocho años de Harnag, Islambad, resultó herido y luego sucumbió el 19 de agosto. Fue herido de gravedad por las fuerzas paramilitares mientras jugaba en un campo.

61. Mudasir Ahmed Hajam, 19, Sopore, sufrió heridas de bala el 19 de agosto por CRPF y sucumbió el 20 de agosto por la mañana.

62. Nazir Ahmed Sheikh, 25, Bijbehara en el sur de Cachemira y distrito de Islamabad. Despedido por CRPF el 20 de agosto murió camino al hospital.

63. Bilal Ahmad Sheikh, de 22 años, sucumbió a las heridas el 23 de agosto y resultó gravemente herido el 14 de agosto. Un residente de Singhpora Pattan.

64. Omar Qayooom Bhat, 17 años. De Anchar Soura. Golpeado sin piedad por policías y soldados paramilitares de las CRPF el 20 de agosto. Ingresó en el Hospital el 23 de agosto tras su alta y Sucumbió el 25 de agosto.

65. Irshad Ahmad Parray, 11, Old Eidgah Islamabad, sufrió heridas de perdigones en sus órganos vitales y sucumbió de camino al hospital el 30 de agosto.

66. Feroz Ahmad Malik, 17, Palhalan Pattan, disparado por la policía el 6 de septiembre y llevado muerto al hospital del subdistrito de Pattan.

67. Mudasir Ahmad Mir, de 23 años, Ussan Pattan, despedido por la policía el 6 de septiembre, se derrumbó en sus heridas camino al hospital el mismo día.

68. Noorudin Tantray, 26, Tantrypora Pattan, despedido por la policía el 6 de septiembre y con las heridas llenas de escoria de camino al hospital.

69. Muhammad Ramzan Mir, 45, Ussan Pattan, disparado por la policía el 6 de septiembre y con las heridas llenas de escoria de camino al hospital. Fue el cuarto asesinato el 6 de septiembre.

70. Imran Ahmad Dar, 25, Zadibal, gravemente herido por CRPF el 2 de septiembre, escombros el 8 de septiembre en el Hospital Soura.

71. Ghulam Muhammad Guroo, de 55 años, maloora Khujibagh Sumbal, recibió una herida en la cabeza en los enfrentamientos del 8 de septiembre y arrojó escoria el 9 de septiembre en el hospital de Soura.

72. Muhammad Ashraf Mir, 34, Palhallan Pattan, sufrió heridas graves en el cuello por disparos indiscriminados por parte de la policía el 6 de septiembre y escupió hasta las heridas en el hospital de Soura el 12 de septiembre.

73. Nisar Ahmad Bhat, Ajas Bandipora, disparado por la Fuerza de Seguridad Fronteriza (BSF) matándolo en el lugar el 13 de septiembre.

74. Nisar Ahmad Kuchay, 22, Humhama, disparado por la policía y lo hirió de gravedad. Llevado al hospital de Soura donde sucumbe a las pocas horas del 13 de septiembre.

75. Ghulam Rasool Tantray, de 50 años, sufrió heridas de bala en Humhama el 13 de septiembre y el mismo día en el hospital de Soura.

76. Danish Nabi, de 13 años, Charar-i-Sharief, murió en un disparo de CRPF cerca de Hanwari cerca de la ciudad de Char el 13 de septiembre. Era un estudiante de séptima clase.

77. Mudasir Ahmad Parray, Kreshama Tangmarg, asesinado en disparos de la policía y CRPF el 13 de septiembre.

78. Tariq Ahmad Ganai, Tillegam Tangmarg, asesinado en disparos de la policía y CRPF el 13 de septiembre.

79. Abdul Majid Kuzzar, Bonegam Kunzer, muerto por disparos de la policía y las CRPF el 13 de septiembre en Tangmarg, al norte de Cachemira.

80. Iqbal Ahmad Malik, Tumberhama Tangmarg, asesinado cuando CRPF y la policía abrieron fuego contra personas el 13 de septiembre.

81. Abdul Qayoom Wani, Waniloo Tangmarg, asesinado en disparos de la policía y CRPF el 13 de septiembre.

82. Afaq Ahmad Khan, colonia de Iqbal Tangmarg, muerto en disparos de la policía y CRPF el 13 de septiembre.

83. Javaid Ahmad Rather, 24, Kadalbal Pampore, asesinado en disparos policiales y de CRPF el 13 de septiembre.

84. Ajaz Ahmad Wagay, 26, Kadalbal Pampore, asesinado en disparos de la policía y CRPF el 13 de septiembre.

85. Riyaz Ahmad Sheikh, 28, Tengan pampore, asesinado en la policía y disparando CRPF el 13 de septiembre.

86. Javaid Ahmad Teli, Humhama, asesinado por soldados y Polce disparando el 13 de septiembre.

87. Rafiqa Bano, (mujer), Ompora Budgam, asesinada cuando CRPF y Polce abrieron fuego en Budgam para dispersar a los manifestantes el 13 de septiembre.

88. Showkat Ahmad Mir, Budgam, fue presidente de distrito de JKLF (R), asesinado por disparos de la CRPF y la policía cuando encabezaba una procesión en la ciudad principal de Budgam el 13 de septiembre.

89. Aqib Ahmad wagay, 14, Islamabad, asesinado por CRPF y policías en Sarnal Islamabad frente a la casa del parlamentario de Carolina del Norte Mehboob Beigh en un tiroteo no provocado el 13 de septiembre.
90. Muhammad Rafiq Teli, Chanikhan Sopore, asesinado en un disparo de CRPF el 13 de septiembre.
91. Adil Ahmad, Humhama, sufrió heridas en el hospital SMHS el 13 de septiembre. Era un lunes sangriento (13 de septiembre) en el que más de 17 personas murieron en un solo día, con muchas críticas y muchas desaparecidas.

92. Abdul Qayoom, Sangrama, herido en el CRPF y la policía disparando contra Tangmarg el 13 de septiembre y sufrió heridas en la mañana del 14 de septiembre.

93. Arshad Khan, Arari Mendhar Poonch, asesinado cuando policías liderados por la SDPO local abrieron fuego contra los estudiantes que protestaban contra el descenso del Corán en Estados Unidos y en Soldarity with Kashmir el 15 de septiembre.

94. Bagdad Hussain Shah, Gulad Mendhar Poonch, muerto por disparos de la policía contra Mendhar Poonch el 15 de septiembre.

95. Shameem Ahmad, Jagil Mendhar Poonch, asesinado por disparos de la policía en el distrito fronterizo de Poonch el 15 de septiembre.

96. Alamdar Shah, Gulad Mendhar, muerto por disparos de la policía de la CRPF en el distrito de Poonch el 15 de septiembre. Fue el cuarto asesinato en un solo día en Poonch.

97. Mudasir Ahmad Kana, 20, Batapora Sopore, muerto cuando CRPF abrió fuego contra los manifestantes en Sopore. Recibió una herida de bala y murió camino al hospital el 15 de septiembre.

98. Hajira, de 55 años, Redwani Kulgam, murió de un ataque al corazón después de que CRPF saqueara su casa. La llevaron al hospital, pero los médicos la declararon muerta.

99. yasir Hameed Sheikh, Maisuma Srinagar, primo del presidente de la JKLF, Yasin Malik, herido por disparos de la policía el 30 de agosto y sucumbido el 16 de septiembre.

100. Fayaz Ahmad Dar, 22, Surpura Beeru en Budgam, asesinado cuando el 2 RR del ejército abrió fuego contra un grupo de personas. Resultó gravemente herido y fue trasladado al hospital donde sucumbió el 17 de septiembre.

101. Ghulam Rasool Bhat, Tapper Pattan, asesinado cuando las fuerzas indias abrieron fuego contra los manifestantes, matándolo e hiriendo a muchos otros el 17 de septiembre.

102. Imtiyaz Ahmad, 23, Pallipora Shopian, asesinado cuando las fuerzas indias recurrieron a disparos indiscriminados e hirieron a otras seis personas el 17 de septiembre.

103. Raju Nath, 14, Nathpora Khanbal, se había arrojado al río Jehlum después de ser ahuyentado por las fuerzas indias. Su cuerpo fue pescado más tarde el 18 de septiembre.

104. Fayaz Ahmad Naikoo, Bemina Srinagar, resultó herido el 14 de septiembre por disparos de las fuerzas y la policía y sucumbió a sus heridas en el hospital de Soura el 18 de septiembre.

105. Noor-ul-Amin Dagga, 30, Naibasti Islamabad, muerto cuando CRPF y la policía abrieron fuego contra la procesión fúnebre de Raju Nath, niño de 14 años. Noor-ul-Amin murió camino al hospital el 18 de septiembre.

106. Insar Ahmad Tantray, 27, Palhalan Pattan, asesinado cuando las fuerzas indias abrieron fuego contra personas, recibió un balazo en el pecho y murió camino al hospital el 18 de septiembre. Era estudiante de la Universidad de Cachemira haciendo una maestría en inglés.

107. Ali Muhammad Waza, 30, Tantray Mohalla Pattan, asesinado cuando las fuerzas indias abrieron fuego contra personas. Recibió heridas críticas y sucumbió en el hospital después de pocas horas el 18 de septiembre.

108. Muhammad Amin Ganai, de 25 años, Tappar Pattan, sufrió una lesión en la columna vertebral con un arma de fuego cuando la policía abrió fuego contra los manifestantes en Tappar Payeen el 17 de septiembre. Sucumbió a sus heridas el 19 de septiembre en el hospital de Soura.

109. Shabir Ahmad Dar, 25, Lider-mund Pulwama, sufrió heridas de arma de fuego en el abdomen el 13 de septiembre cuando las fuerzas abrieron fuego contra personas. Sucumbió el 19 de septiembre en el hospital de Soura.

110. Bilal Ahmad Najar, Khanabal Islamabad, herido el 18 de septiembre por disparos de las fuerzas. Sucumbió a sus heridas el 19 de septiembre en el hospital SMHS.

111. Mubeena Akhtar, 30, Natipora Sopore, sufrió heridas de arma de fuego en el abdomen cuando un grupo de patrulla abrió fuego contra los peatones. La llevaron al hospital sopore y la remitieron al hospital SMHS de srinagar, donde la declararon muerta el 19 de septiembre.

112. Altaf Ahmad, 25, Matipora Islamabad, golpeado por el ejército y gravemente herido, fue trasladado de urgencia al hospital y sucumbió el 20 de septiembre después de luchar con la vida durante tres días.

113. Sajad Ahmad Pandit, 25, Sheikhpora Humhama, resultó gravemente herido el 13 de septiembre en Humhama cuando las CRPF y la policía abrieron fuego para sofocar la manifestación a favor de la libertad. Sucumbió a sus heridas en el hospital de Soura el 22 de septiembre.

114. Umar Sulaiman Bhat, 16, Puthka Sopore, había recibido una herida de arma de fuego en el muslo cuando tropas indias pertenecientes a Rashtriya Rifles (RR) le dispararon el 16 de septiembre. Sucumbió a sus heridas en el hospital de Soura el 2 de octubre.

115. Ghulam Nabi Mir, de 55 años, Kadalabal Pampore, herido en el Grupo de Operación Especial de la Policía (SOG) y la paliza de la CRPF el 7 de octubre con graves lesiones en la cabeza, fue trasladado al hospital de Soura, donde sucumbió a las heridas el 15 de octubre.



116. Zahoor Ahmad Hajam, M.A Student R / o: Ward 5 Bandipora, maestro en kousera drasgah fue martirizado el 29 de noviembre en Qamarwari en un encuentro falso

117. Arshid Ahmad, estudiante de B.Com, Degree College Bemina R / o: la colonia de Alsafa Sopore fue martirizada el 29 de noviembre en Qamarwari en un encuentro falso


118. Sameer Ahmad Dar R / o: Hamam Sopore fue martirizado el 29 de noviembre en Qamarwari en un encuentro falso

119. Zahoor ahmad dar 37, R / O: Bunglow Bagh Baramulla sucumbió a sus heridas el 7 de diciembre.


Isha khan & # 8217s Weblog

La desagradable mentalidad india de la anexión es demasiado alarmante para que sus vecinos estén realmente preocupados por las ramificaciones a largo plazo de los armamentos imprudentes de la India, especialmente con Estados Unidos suministrando las “cosas” necesitadas. Manmohan ha hecho suficiente daño, es decir, trabajo de base para el crecimiento del capitalismo y el imperialismo en la India y sus sucesores seguirían lo mismo, pero gradualmente India se convertiría en un agente de EE. UU. Además, las fuerzas comunales que operan bajo el disfraz de los equipos políticos destruirían la armonía del país, sin embargo, tal vez la debiliten. Una vez entendido, el partido del Congreso permitiría que los elementos comunales lleguen al poder, cuya agenda antimusulmana es ahora explícita. La continua ocupación india de Jammu Cachemira no beneficia ni a la región ni al bienestar de la SAARC y sus programas de armamento pesado bajo el escudo de Estados Unidos son una señal de las intenciones destructivas ocultas de la India.

Históricamente hablando, el fascismo, al igual que el capitalismo y el imperialismo, tanto clásico como neo, no admite ningún margen de consejo o consejo y necesita ser encaminado por completo, como lo hizo la Rusia soviética con el fascismo alemán, cerrando así la desastrosa Segunda Guerra Mundial. Con nuevas perspectivas en armamento, India todavía está buscando vías para invadir y anexar algunas tierras extraterrestres más y acreditarse en la cuenta de la Unión India. Las naciones del sur de Asia deben tener cuidado con los programas de armamento de la India con la ayuda del estado terrorista global de EE. UU.

El colonizador terrorista India ha estado probando todos los trucos, aprendido del ex colonizador occidental Reino Unido, para silenciar a los habitantes de Cachemira reacios que exigen libertad del genocidio indio y el gobierno militar terrorista a través de una banda de elementos pro-indios controlados por agencias de inteligencia indias. Conociendo perfectamente la crítica situación actual en JK y pasando por alto las recientes protestas a favor de la libertad en el valle de Cachemira, la Comisión Electoral ha decidido celebrar elecciones en el estado en siete fases para que las fuerzas terroristas indias puedan controlar y aterrorizar eficazmente a los cachemires indefensos. Las elecciones de última fase se celebrarían el 24 de diciembre.

Encuestas de JK sobre la legitimidad del terrorismo en la India

A pesar de las protestas y la fuerte oposición de los cachemires, los preparativos para las elecciones en JK por parte de los terroristas ocupantes indios ilegales han comenzado en el estado, sin tener en cuenta la oposición de la gente. Solo las bolsas de dinero del Banco de la Reserva aún no han llegado de diferentes partidos políticos de la India y el gobierno indio.

Los políticos a favor de la India en Jammu Cachemira se centran en los beneficios materiales para ellos al apoyar la agenda india, tanto abierta como oculta. El 22 de octubre, al iniciar la campaña electoral desde el centro de Cachemira, Omar Abdullah President National Conference (NC), un aliado cercano del BJP hindú comunal (ambos exigieron encuestas en contra de la voluntad y los deseos de los habitantes de Cachemira), reconoció el derecho de los líderes de la libertad a lanzar campañas paralelas campaña contra las elecciones. Afortunadamente, no se opone. Sin embargo, agregó que las elecciones no tenían nada que ver con el estatus legal de la cuestión de Cachemira y que "India y Pakistán por sí solos pueden resolver esta disputa, los actores locales enfocan mejor los problemas de desarrollo". De hecho, Omar ha iniciado no solo la campaña electoral de JK, sino también la lucha por la libertad de los cachemires y sus sacrificios hechos hasta ahora en esa dirección. El presidente de Pakistán, Zardari, ya ha criticado a los "terroristas en Jammu Cachemira", y dejando el tema de Cachemira tanto en manos de la terrorista India como en un poco confuso Pakistán, es probable que la lucha por la libertad sufra las peores víctimas posibles. Es vergonzoso que estos políticos de Cachemira pro-India puedan siquiera pensar en fustigar la lucha por la libertad sólo para que unas pocas monedas del Banco de la Reserva se depositen en el Banco Suizo. Estos líderes, independientemente del color de sus banderas, se han embolsado el dinero indio y el desarrollo de Cachemira siguió siendo un sueño, pero la destrucción y el genocidio continuaron. India ha tomado la masacre de cachemires como su derecho de nacimiento. A pesar de la represión de personas tanto por la India como por los agentes pro-India de JK, los habitantes de Cachemira han asumido la causa de la libertad y los líderes pro-India deben darse cuenta de que sus días han terminado.

El anuncio de las urnas en JK ha sorprendido a la gente del valle, que siente que no es el momento oportuno para las elecciones, ya que el valle ha sido testigo de la mayor manifestación independentista de las últimas dos décadas. Ahora que se han anunciado las fechas de las elecciones, los partidos políticos regionales han dado su respuesta. Como era de esperar, los políticos pro-India han acogido con satisfacción la medida india. Al dar la bienvenida al anuncio de elecciones en el estado, el presidente de la Conferencia Nacional (NC), Omar Abdullah, dijo que estaba contento de que terminara el suspenso sobre el anuncio de las urnas. & # 8220 Qué tan buena o mala sea la decisión, el tiempo lo dirá. Ahora podemos pensar en ir al proceso de campaña electoral & # 8221.

Como era de esperar, los líderes del movimiento por la libertad a quienes los medios de comunicación indios y de Cachemira llaman descarados, sin conocer la historia de Jammu Cachemira, como los llamados "separatistas", aunque la India, que desempeña el papel separatista y destructivo en Jammu Cachemira, han mostrado una fuerte resentimiento hacia la decisión. All Parties Hurriat Conference ha descrito correctamente el anuncio como otro drama electoral en Jammu y Cachemira. El presidente Side Ali Gianni, quien actualmente está siendo tratado en Nueva Delhi, ha dicho que las elecciones no tienen sentido para el pueblo de Cachemira hasta que alcancen la libertad. Mientras que el presidente del Frente de Liberación de Jammu y Cachemira, Mohammad Basin Mali, dijo que la lucha del pueblo de Cachemira tenía como objetivo resolver la disputa de Cachemira y no para celebrar elecciones.

Las cuestiones relativas a las elecciones a la asamblea se debatieron a la ligera en la reunión celebrada en la sede de Rajbagh de la Amalgama. Calificando las elecciones como un intento de & # 8220hoodwink & # 8221 a la comunidad internacional e impresionar al mundo de que la gente está ejerciendo su derecho al voto bajo el dominio indio, la Conferencia Hurriyat lideró a Mirwaiz Umer Farooq el miércoles anunció el lanzamiento de una vigorosa campaña de boicot para familiarizar a la gente sobre & # 8220 agenda oculta & # 8217 por Nueva Delhi. & # 8221 la amalgama ha decidido lanzar una campaña de boicot electoral casa por casa para informar a la gente sobre los & # 8216ill efectos & # 8217 de las elecciones en la lucha de Cachemira. Mirwaiz también instó a la gente a distanciarse del & # 8220futile ejercicio & # 8221 para expresar solidaridad con los & # 8220 mártires & # 8221.

De hecho, la mayoría de los partidos principales también habían pedido anteriormente el aplazamiento de las elecciones a la asamblea en el estado diciendo que no es el momento adecuado para el proceso electoral. People & # 8217s Democratic Party (PDP) dijo abiertamente que no favorecería las elecciones en el estado, su rival National Conference, inseguro de ganar las urnas, estaba en un dilema sobre el tema de las urnas y quería que la Comisión Electoral decidiera inmediatamente a favor o en contra de la celebración. las elecciones. Sin embargo, el partido político nacional comunal indio, BJP, abogaba fuertemente por la realización de elecciones oportunas en el estado para aprovechar al máximo el sentimiento comunal que logró suscitar en la capital invernal del estado. Pero ahora, según se especula sobre la base de sus "récords" pasados, la mayoría de los equipos pro-indios se han puesto del lado de la agenda india.

Al votar con los políticos pro-India, los cachemires ofrecerían a los opresores y terroristas indios que mataron alrededor de un lakh de cachemires indefensos una oportunidad para defenderse con el mandato popular de gobernarlos. India y sus agentes en Jammu Cachemira también defenderían sus medidas opresivas, incluido el genocidio de los habitantes de Cachemira que buscan la libertad. Sin duda, el líder más importante de Hurriat, Syed Ali Geelani, se ha convertido en símbolo del movimiento por la libertad por su posición de principios y le aseguró todo el apoyo en nombre de la comunidad británica de Cachemira.

En Cachemira, el 27 de octubre se observará como el Día Negro para transmitir a la comunidad internacional que los habitantes de Cachemira rechazan la ocupación ilegal de Jammu y Cachemira por la India. De manera similar, la diáspora de Cachemira ha decidido marcar el día como día de protesta para obligar a los ocupantes de la India "democrática" a abandonar Jammu Cachemira voluntariamente.Three-e-Kashmir UK ha hecho un llamamiento a la comunidad pakistaní y de Cachemira para que se unan a la organización en un mitin contra la India que se celebrará frente al Alto Comisionado de la India en Londres con motivo del 61º aniversario de la ocupación militar de Cachemira. La gente de Cachemira ha llevado el movimiento por la libertad al escenario actual ofreciendo 100,000 vidas preciosas y continuará ofreciendo más sacrificios hasta que se logre la meta deseada. Rendieron un gran homenaje a Geelani por liderar la lucha del pueblo de Cachemira con valentía y determinación.

Jammu Cachemira unificada

India, de hecho, cree en resolver todas las disputas por medios militares. Los habitantes de Cachemira buscan la libertad y una Cachemira unificada que exista de forma independiente. Desafortunadamente, la división de Cachemira estuvo vinculada a la partición de India. ¿Cómo podrían India y Reino Unido incluir a Jammu Cachemira en sus disputas? El Reino Unido apoyó la posición de la India. Por lo tanto, la partición fue principalmente un asunto unilateral con la India equipada con el aparato militar británico dejado por los ocupantes ingleses, que fácilmente podría dictar condiciones a Pakistán. Sin embargo, la adhesión de Junagadh, Hyderabad y Jammu Kashmir tensó gravemente las relaciones entre los dos países. Junagadh tenía un gobernante musulmán, pero la gran mayoría de su gente era hindú y geográficamente no era contigua a Pakistán. El gobernante accedió a Pakistán, pero la India, como era de esperar, se negó a aceptar la adhesión de Junagadh a Pakistán y forzó la cuestión por medios militares. El gobernante de Hyderabad, el Nizam, era musulmán, pero la inmensa mayoría de sus súbditos eran hindúes, y el estado estaba rodeado por territorio indio. India también se negó a permitir que Hyderabad declarara su independencia. Finalmente, India invadió Hyderabad y la anexó por la fuerza en septiembre de 1948, pocos días después de la desaparición de Quaid-e-Azam.

El maharajá hindú de Jammu hizo estragos al convertir a los cachemires en esclavos de sus amos indios. La abrumadora mayoría de la gente de Jammu y Cachemira eran musulmanes, mientras que el gobernante era hindú. El estado era geográficamente contiguo y culturalmente más cercano a Pakistán. No había un enlace por carretera entre la India y Cachemira excepto a través del distrito o, que tenía una mayoría musulmana y que había sido incluido provisionalmente en Pakistán bajo el plan de partición del 3 de junio de 1947. Pero Gurdaspur se agregó a la India en la concesión de límites anunciada en agosto. 17 de 1947. Obviamente, Pakistán estaba molesto. Ese mismo mes, hubo manifestaciones en Poonch contra el movimiento previsto del maharajá de unirse a la India. Las tropas estatales indias dispararon contra los manifestantes, causando muchas bajas. Las personas que habían sufrido bajo el gobierno de Dogra durante tanto tiempo se rebelaron abiertamente contra el gobierno autocrático del Maharajá. El fuego indio aún continúa y muchos musulmanes son asesinados día a día en Cachemira con pretextos ficticios.

Comercio transfronterizo (CBT)

Esta parte del mundo está siendo testigo de una nueva tendencia conocida como comercio transfronterizo contra el terrorismo transfronterizo prevaleciente perpetuado por la India para mantener su control terrorista sobre Jammu Cachemira. Uno no está muy seguro, si el nuevo gobernador está buscando la libertad para Cachemira y la India mutuamente, pero el anuncio electoral forzado de su régimen no sugiere que India se dirija hacia una atmósfera pacífica en la región y hacia un acuerdo cooperativo.

El gobernador Vera podría haber sentido la oleada de emociones humanas de los habitantes de Cachemira retenida hasta ahora con tacto por las técnicas terroristas indias. En el lanzamiento del comercio cross-Loc el martes, el puente Kaman que conecta las partes divididas de Cachemira fue testigo de escenas emocionales. Cuando la gente al otro lado de Loc vio a los comerciantes acercándose al Puente Kaman, no pudieron controlar sus emociones y levantaron consignas a favor de la unidad de Cachemira. El estado de ánimo de este lado también estaba extremadamente cargado con personas que renunciaban a las manos como un gesto que mostraba su felicidad por el inicio del comercio entre Loc. Una de las personas de este lado se derrumbó cuando miró al otro lado de Loc. Recordó a su hermano, que fue asesinado en 1990 por arrogantes fuerzas terroristas indias solo por diversión mientras intentaba cruzar la Loc.

Las palomas blancas de la paz fueron liberadas cuando 14 camiones paquistaníes adornados con la bandera nacional cruzaron un puente hacia la Cachemira ocupada que transportaban arroz, cebollas y frutos secos. Un convoy de 13 camiones que transportaban en su mayoría manzanas partió en un viaje histórico a As ad Cachemira desde la Cachemira controlada por India. Estos actos de preocupación mutua y calidez recíproca marcan la pauta para que no solo exista el surgimiento de Cachemira como una nación independiente entre India y Pakistán, sino también el acercamiento de los sentimientos de Indo-Pakistán, aunque el símbolo de India del No13 no discute en contra. cualquier resultado positivo de estos gestos mutuos. Los escolares y la gente del lado de Pakistán levantaron lemas & # 8220Kashmir se convertirá en Pakistán, & # 8221 y & # 8220Long Live Kashmir Freedom Movement. & # 8221

La apertura de la ruta comercial después de casi 60 años ha traído algunas esperanzas para los habitantes de Cachemira de ambos lados de la división "india" y ha sido una demanda clave de los líderes de Cachemira ocupada. Los camioneros de Cachemira de ambos lados dijeron que estaban encantados con la reanudación del comercio. & # 8220Es un día histórico que seguramente ayudará a la economía de ambas partes de Cachemira & # 8221, dijo el gobernador de Cachemira ocupada & # 8217, NN Vera, al señalar el convoy de Salamabad, a 12 kilómetros (siete millas) de la Línea de Control. Hablando al otro lado de la frontera, Azad Kashmir & # 8217s Primer Ministro Atiqur Rehman dijo que también esperaba que el evento & # 8220 ayude a avanzar hacia la resolución del problema de Cachemira & # 8221. y la frontera de facto, conocida como la Línea de Control (LOC), conduciría a una rápida solución de la disputa de más de 60 años sobre la Cachemira de mayoría musulmana. & # 8220Todos estos pasos, comercio entre LOC, comunicación, contactos de persona a persona, conversaciones, todas estas cosas lenta y gradualmente son factores que contribuyen generalmente hacia la resolución final & # 8221 Rehman.

El comercio entre LOC es un gran paso hacia la reinvención creativa de los lazos entre India, Pakistán y el pueblo de Cachemira con compromisos audaces. Así lo afirmaron muchos políticos, en particular los altos dirigentes del PDP. Describiendo el comienzo del comercio en las carreteras Srinagar-Muzaffarabad y Poonch-Rawlakote como sin precedentes e histórico, los líderes del PDP dijeron que los pronunciamientos de los líderes de Indo-Pak para la paz y la normalización total de los lazos bilaterales a través de la resolución y los pioneros CBM & # 8217 en Cachemira han significó el comienzo de una nueva era en la que el pueblo de Cachemira tendría una posición respetable y digna. Pero conociendo la mentalidad petrificada de la India sobre la independencia de Cachemira y su mala atención a Pakistán, no se pueden poner grandes esperanzas en un solo evento de CBT.

India utilizó ampliamente el tema del “terrorismo transfronterizo” para aterrorizar a los musulmanes en India y Cachemira y atacar a Pakistán. India ala derecha Los líderes hindutva insisten en el tema de la "partición" además del "terrorismo" y los temas de "apaciguamiento" con fines electorales. Cuando el líder del BJP de la India aclamó a Mohammad Ali Jinnah, hubo un gran alboroto en los medios de comunicación indios controlados por la inteligencia, no tanto por parte de los políticos. Jinnah era abogado liberal y se había unido al Congreso Nacional Indio, fundado en 1885 por un inglés, en 1904. Fue influenciado por varios políticos ilustrados, moderados y liberales. Liderado por hombres eminentes como Jinnah, el Congreso inicialmente siguió políticas moderadas y liberales. El Congreso pronto comenzó a tomar un tono comunalista después de que M K Gandhi regresó a la India desde Sudáfrica en 1915 y gradualmente tomó el control del Partido de manos de los elementos liberales. Después de la muerte de muchos de sus amigos hindúes como Gokhale y Mehta, Jinnah se estaba desencantando con el cambio en la política y el credo del Congreso bajo Gandhi, y al final de su sesión del Congreso en Nagpur en 1920, la audiencia casi se negó a escuchar a Jinnah. y aclamó enérgicamente a Gandhi como el héroe indiscutible del Congreso. El Congreso se centró en los problemas de Hindutva y comenzó a dejar de lado a los musulmanes. Este fue el comienzo de la separación final de caminos entre Jinnah y el Congreso. Jinnah luego se concentró en la Liga Musulmana. Curiosamente, como político de la mortaja, Gandhi pronto se dio cuenta de la importancia de la unidad religiosa para recuperar la soberanía de la Gran Bretaña colonial y comenzó a predicar la no violencia y unió a hindúes y musulmanes para luchar una lucha conjunta por la libertad.

La historia siempre tiene algo que enseñar a la humanidad y la India ahora debería darse cuenta de la importancia de los musulmanes indios para una nueva India, por un lado, y, por otro, la necesidad de devolver la soberanía a los cachemires. El tiempo se acaba para la India.

Una observación

Al conceder la libertad a Cachemira, la India también se convertiría de hecho en una nación verdaderamente libre por sí misma. Pero mire la forma en que los gobernantes terroristas de la India han seguido adelante con la preparación de las urnas para justificar su ocupación ilegal y militarización y genocidio de los habitantes de Cachemira con el consentimiento de los elementos pro-India que hasta ahora disfrutan del escudo y el efectivo indios. Miles y miles de cachemires inocentes han perdido sus preciosas vidas a manos de los terroristas de la India. Han estado exigiendo que les devuelva la soberanía de la arrogante India, mientras que los líderes indios, tanto civiles como militares, hasta ahora han mantenido un discreto silencio, más bien criminal, e incluso el "amable" primer ministro Manmohan no ha abierto la boca del banco para decirle a los habitantes de Cachemira que luchan. sobre una fecha límite para la retirada de tropas de Jammu Kashmir. La ONU solo ha criticado a India por sus actividades terroristas en Jammu Cachemira, pero el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aún no ha respondido a las demandas de libertad de los habitantes de Cachemira; tiene el deber de asegurar las vidas de los habitantes de Cachemira inocentes que luchan por liberarse de la India y también asegurar la libertad de Cachemira del terror que ocupa la India. India debería recordar que al declarar la re-independencia de Jammu Cachemira, India también se ayuda a sí misma a convertirse en un país realmente libre e independiente por sí misma.

Sin embargo, India ha asumido todos los riesgos posibles al anunciar las fechas de las elecciones ignorando los sentimientos de los habitantes de Cachemira y la India también tendría que pagar un alto precio por eso. Los estrategas indios no pueden permitirse el lujo de olvidar o ignorar el levantamiento de Cachemira, por lo que piensan que podrían ocuparse en las elecciones provocando que los políticos se peleen entre sí. Los indios coloniales pueden ser demasiado inteligentes, pero se equivocan terriblemente si piensan que los cachemires pueden ser engañados para siempre manipulando a su gente y sus recursos. Los habitantes de Cachemira son diferentes ahora de lo que eran hace un par de meses. Están bien organizados y son guiados por líderes de la libertad que hicieron sacrificios por Cachemira. Sin embargo, todos los líderes de la Conferencia de las Partes Hurriat han señalado con razón que la India aún debe reconocer que Cachemira está en disputa y estar preparada para abordar el problema subyacente del futuro de la región. Por supuesto, las elecciones no se llevarían a cabo o serían una farsa total con los militares llenando la mayoría de las papeletas y obligando a los cachemires a votar o morir.

Las elecciones periódicas para la Asamblea de JK y el Parlamento de la India, complementadas por el genocidio regular de los habitantes de Cachemira, no pudieron proporcionar ninguna solución al embrollo de Cachemira. Los líderes de Freedom han pedido un boicot a la farsa electoral india, ya que se complementa con la promesa de ceder la soberanía a los cachemires después de la votación. Las promesas falsas y las encuestas ridículas crearían más confusión en Jammu Cachemira. Con una gran mayoría de personas que prefieren abandonar la estrategia electoral india para controlar Jammu Cachemira durante algún tiempo, India tiene que hacer retroceder las encuestas y decidir rápidamente una fecha para comenzar la retirada de las tropas. Los habitantes de Cachemira no quieren ni una pulgada de territorios indios, pero buscan recuperar solo su propia nación ahora bajo la custodia del terror indio. Ya no se puede dar por sentado a los cachemires, a pesar de algunos agentes pro-India que apoyan la agenda oculta de la India, Sr. Madre India.

Publicado por Isha Khan, a quien se puede contactar en [email protected]

RAW y los problemas de DRDO y amp Kashmir

“¿No es el problema de pagar a los científicos e ingenieros salarios competitivos con los del sector privado? En cuadros no técnicos como la IAS, la gente & # 8212 incluso de los IIT, etc. & # 8212 viene porque hay una gran cantidad de & # 8216perks & # 8217 sociales y de otro tipo asociados con ser, digamos, un recaudador de distrito, incluyendo En los que muchas personas de IAS se convierten en crorepatis en muy poco tiempo, independientemente de su salario oficial. Un científico o ingeniero que trabaja duro en un laboratorio o taller no tiene esos & # 8216perks & # 8217 & # 8212 aparte de la satisfacción de trabajar para la patria. Y han estado haciendo un trabajo maravilloso. A menudo se ha enfatizado la necesidad de pagar salarios competitivos a los científicos e ingenieros de DRDO, AEC e ISRO (existen problemas similares en las fuerzas armadas). Dichas políticas generalmente las determina el Research & amp Analysis Wing (RAW), ya sea a través de una comisión de pago o de otro modo y, como he mostrado (http://nuclearsupremacyforindiaoverus.blogspot.com, he recopilado algunos de mis comentarios sobre RAW en ese blog). en un comunicado de prensa, fechado el 26 de agosto de 2008 y lo publicará también en el blog), RAW, que funciona como una rama de la CIA contra la India, se dedica a sabotear la investigación y el desarrollo autóctonos de la India, especialmente en el campo de la defensa. El hecho de no abordar el problema de atraer y retener talentos mediante el pago de salarios competitivos es parte de ese sabotaje. He dicho que RAW tiene que ser destruido para que India se dé cuenta de su potencial tanto en el campo económico como en el de defensa ”.

2. Recientemente se han publicado varias columnas / artículos en periódicos indios en los que se insta a la concesión de "azadi" a Cachemira. Al igual que los titulares de celebración (como "azadi en el aire" en el boletín de RAW Times of India) que mencioné a continuación, estas columnas / artículos están todos patrocinados por RAW. Como dije hace muchos años, RAW mantiene una gran cantidad de escritores / periodistas para tales fines. Estas columnas / artículos fueron patrocinados por RAW en respuesta a lo que dije sobre Cachemira, cuando se le solicitó la firma de una petición sobre los países bálticos y se mencionó en el comunicado de prensa del 15 de agosto de 2008 a continuación (“Soy de la India. dejar ir a Cachemira si tenemos que matar a todos y cada uno de los habitantes de Cachemira ”). Estas columnas comenzaban con una de Arundhati Roy, quien fue traída por RAW a su establo cuando escribí una reseña crítica de su novela.

3. En una publicación en el Foro de Defensa de la India hace tres semanas dije:

“No es solo que los científicos de misiles locales de la India sean los mejores del mundo o incluso que el tanque Arjun sea más que un rival para cualquiera de su clase. Con un presupuesto adecuado y poder de hombre (y mujer) & # 8212, he estado pidiendo un aumento de al menos diez veces en el presupuesto de DRDO y un aumento de diez veces en su número de personal científico y técnico y esto se puede hacer muy fácilmente (http: / /nuclearsupremacyforindiaoverus.blogspot.com) & # 8212 no hay nada que pueda evitar que la India sea militarmente suprema en el mundo.

La estupidez y la servidumbre de los indios, que extienden sus mil años de esclavitud, está en exhibición una vez más, todos los que se han opuesto al acuerdo nuclear han cambiado a simplemente exigir una exención de NSG & # 8220 limpia e incondicional, como si todas las cosas que han pasado antes de & # 8212 las inspecciones del OIEA, el acuerdo 123 con su disposición para las leyes nacionales, el acuerdo de separación y la declaración conjunta del 18 de julio de 2005 con sus múltiples disposiciones para la esclavitud & # 8212 no importan. La discusión es inútil con los indios profundamente esclavizados. Solo la destrucción nuclear de Nueva Delhi / Delhi lo pondrá fin.

4. Fue para neutralizar mi afirmación de que "El odio no está en la agenda" de Vajpayee equivalía a decir "La defensa no está en la agenda" (ver "Una nota sobre el odio" a continuación) que la C.I.A. hizo arreglos para que Vajpayee llevara a cabo las pruebas nucleares de 1998, seguidas de un tope del programa nuclear de la India, la firma del TPCE, etc. Estados Unidos había hecho un gran espectáculo de haberse sorprendido por las pruebas y anunció un aumento drástico en agentes de inteligencia en India, etc. y, en una carta a la prensa inmediatamente después de las pruebas diciendo que las pruebas habían sido arregladas previamente con los Estados Unidos, pregunté por qué alguien ANUNCIARÍA que aumentarían el número de agentes de inteligencia en India , etc.? Un poco antes de las pruebas, un informe del Times of India & # 8212 que desapareció poco después de que lo vi en Internet & # 8212 se refería a presiones, tanto internas como externas, para no realizar las pruebas. Tales presiones solo podrían ejercerse si el poder externo que ejerce la presión supiera acerca de las pruebas inminentes. Tenga en cuenta que, como mencioné en una carta a la prensa hace varios años, el control de las armas nucleares de la India le fue quitado a Vajpayee y entregado a KR Narayanan (quien era presidente) & # 8212 a menos que Vajpayee lo renunciara voluntariamente & # 8212 después de que yo escribió a lo largo de las líneas anteriores cuestionando la lealtad / confiabilidad de Vajpayee.

La India piensa erróneamente que el problema de Cachemira desaparecería ya sea matando a todos los cachemires de manera sostenida o ignorándolo. Abordar el profundo sentimiento público de Cachemira con una mente abierta es un desafío y el arma no podría ser el medio de expresión del Estado en el escenario actual o en el futuro.

Fraude y terrorismo de Estado en India

Curiosamente, los líderes indios que matan musulmanes en la Cachemira militarizada bajo la ocupación india, mientras los insultan y torturan en la India, reciben audiencia de líderes de Estados Unidos y otras potencias occidentales que supuestamente luchan contra el "terrorismo" y se preocupan por el estado de derecho y la democracia. Si un individuo o una pandilla roba cosas, eso sería un crimen y si un asesinato es cometido por un individuo o una pandilla, nuevamente, eso sería un crimen punible. Los delincuentes se presentan ante los tribunales y se les castiga. Pero si un país hace lo mismo, robar y matar personas, dentro o cerca o en naciones vecinas, eso, al parecer, no sería un delito y, por lo tanto, no sería punible. Cuando un estado comete delitos, lo considera como su prerrogativa y se enorgullece de los delitos patrocinados por el estado y otras formas de atrocidades.

Los habitantes de Cachemira se rebelan contra la ocupación, la opresión y los genocidios de la India. Los habitantes de Cachemira son traicionados por sus propios líderes, primero por los hindúes, ahora por sus propios musulmanes. La traición a los musulmanes por parte de gobiernos, partidos, señores de los medios de comunicación y sus propios líderes musulmanes que utilizan a los musulmanes para la política del banco de votos y otras causas conservadoras hindúes en las encuestas se ve agravada por la & # 8220 limpieza & # 8221 oficial de las áreas dominadas por musulmanes en Jammu Cachemira. India ha intentado una y otra vez agregar más hindúes a Cachemira. La resolución de la cuestión de la soberanía de Cachemira podría lograrse considerando con simpatía el mérito de la demanda de Cachemira por la libertad de ocupar la India.

Como lo hace su “socio estratégico Estados Unidos, el movimiento terrorista de la conservadora India tiene un solo objetivo en la agenda: insultar, insultar y matar a los musulmanes de alrededor, particularmente en Cachemira y silenciarlos totalmente. El sistema indio emplea hábilmente la corrupción desenfrenada para mantener a la gente ocupada con tonterías mientras los gobiernos indios atacan a los musulmanes y sus intereses. A los musulmanes indios se les lava el cerebro hasta el punto de que piensan y se comportan como hindúes, la mayoría de ellos incluso se consideran musulmanes y se sienten agradecidos de que se les permita ser musulmanes. A nivel nacional y regional, los musulmanes están divididos según las líneas de los partidos políticos hindúes. Desde Delhi hasta Tamil Nadu se aplica la misma regla. En Tamil Nadu, por ejemplo, la mayoría de los musulmanes están en DMK o AIDMK, ambos han usado inteligentemente a los musulmanes contra el fondo del & # 8220terrorismo & # 8221 y no hicieron nada por sus avances. Al contrario, son torturados en las cárceles para decirle al gobierno central que están con “India & # 8220”. Curiosamente, incluso estos musulmanes trabajan la tierra, incluso viven para estos partidos y mantienen la política por encima de su religión y los intereses genuinos de los musulmanes. No es solo un caso de los musulmanes de TN y la política, sino de la propia escena nacional. Para ir al grano, India quería solo una mentalidad musulmana que sea 100% puramente pro-hindú para todos los no musulmanes y también aplicó la misma lógica a los musulmanes de Cachemira, pero, como se ve claramente en la persecución nacional de Cachemira. , fracasó miserablemente.

India se opone al movimiento pacífico

Puede ser que Cachemira se haya convertido en un "territorio en disputa" simplemente por motivos de legalidad bajo la protección de la ONU, pero de hecho es un territorio, robado por la fuerza por su vecino hegemónico India, anexado en 1947 y posteriormente fuertemente militarizado por el establecimiento militar indio al desviar de enormes recursos nacionales que podrían haberse utilizado mejor para el mejoramiento de la gente común, especialmente las clases oprimidas y mendigos. ¡Los estafadores, asesinos y destructores de Cachemira no pueden quedar libres de culpa, por favor!

Como práctica colonial, la India considera a los cachemires los ungüentos de Nueva Delhi y pocos cachemiros ricos están preparados para los beneficios ocasionales de Nueva Delhi. Amarnath Yatra de hindúes indios, descubierto por el Reino Unido, condujo a la marcha de Muzaffarabad por musulmanes de Cachemira derribados por los hindúes de Jammu que desataron el terrorismo económico y alimentario para los habitantes de Srinagar Cachemira. Dado que el terrorismo de estado y el genocidio sigue siendo el sello distintivo de la política india en Cachemira, la marcha de Cachemira hacia Muzaffarabad en protesta contra las atrocidades económicas de la India contra los musulmanes de Cachemira resultó en la pérdida de varias vidas más por la libertad de los habitantes de Cachemira, pero su determinación de lograr la independencia de ocupar India se fortaleció aún más debido a los métodos nefastos y amenazantes de la engañosa India hegemónica. Pero, también, el movimiento indio para "cerrar" el trato ilegal de tierras de Amarnarth a cualquier costo de los cachemires utilizando todas las técnicas posibles, incluido el genocidio, ha sido totalmente frustrado por los cachemires. India ahora está segura de que la gente de Cachemira está luchando por sus derechos independientes y el levantamiento y el movimiento de masas por la libertad es espontáneo.

Y, lamentablemente, como de costumbre, se ha vertido más sangre de Cachemira bajo el puente desde la histórica Marcha de Muzaffarabad. Los estrategas indios podrían sentirse sádicamente satisfechos con la muerte de musulmanes allí y reclamar un asiento en la mesa principal de Estados Unidos por ese motivo. Los recientes acontecimientos en Cachemira tras el fallido problema de la estafa ilegal de tierras de Amarnath han anulado las frecuentes afirmaciones inteligentes de la India y su nefasta mentalidad. India está abiertamente expuesta ahora a nivel internacional. Siempre se ha dicho que los cachemires son terroristas y que realmente no quieren la libertad, sino que sólo quieren crear problemas a los indios "inocentes" y a otros.

Pero ahora la India no puede tolerar las manifestaciones pacíficas de los habitantes de Cachemira en Cachemira. India provoca que los cachemires se vuelvan violentos y refuercen las travesuras indias. Los musulmanes de Jammu de Doda, Kishtwar, Poonch y otras áreas están siendo amenazados e intimidados por participar en protestas pacíficas. Deberían seguir apoyando el movimiento de resistencia aquí. La lucha original comenzó en 1931 y no es solo la creación de 1990. Primero fue contra la opresión de los crueles gobernantes Dogra y luego contra el gobierno indio. La lucha continuará hasta la libertad de Cachemira.

Se ha invocado a la notoria y draconiana AFSPA para luchar contra los habitantes de Cachemira que luchan por la libertad y esta ley se reconcilia con el cambio de escenario cuando la gente realizaba manifestaciones pacíficas y sus líderes destacaban las virtudes de la conducta pacífica. De hecho, esta ley ha embrutecido ahora todo el escenario en las áreas donde es aplicable, como se puede evaluar a partir de eventos recientes en los que las fuerzas de seguridad usaron la fuerza solo de manera selectiva.

¿Democracia hindú significa terrorismo en Cachemira?

La India conservadora, dominada por los hindúes, tiene nociones mal concebidas sobre lo que sus vecinos deben y no deben hacer para apaciguar esencialmente a Nueva Delhi. Porque, India piensa que es una “gran potencia” con “conexiones” con muchos países “grandes”, induciendo a Estados Unidos. Esta India conservadora tiene ideas conservadoras sobre el prestigio internacional. La arrogante India piensa, de manera bastante falsa, que la demostración de fuerza militar por sí sola podría ganar un asiento en & # 8220 mesas altas & # 8221 a nivel internacional. El primer primer ministro indio, Nehru, previó esto, rápidamente anexó Cachemira y la militarizó. Sus seguidores siguieron matando a los cachemires inocentes e indefensos. Pero los medios indios tildan descaradamente a las víctimas del terror indio en Cachemira de "terroristas" ya la India asesina de "víctima inocente". Es lamentable que potencias como Rusia, Reino Unido y Francia también se unieran a países terroristas como Israel en el suministro de armas a India para matar a los habitantes de Cachemira a quienes India debería haber entregado su soberanía hace mucho tiempo.

No solo los líderes de la libertad, sino incluso el pueblo de Cachemira, durante las recientes protestas masivas, han denunciado en los términos más profundos cualquier forma de violencia a pesar de las provocaciones más severas. Es lamentable que cuestiones como la apertura de la carretera al comercio de Muzaffarabad, que fue pilotada por dos primeros ministros pertenecientes a los dos polos opuestos, hayan necesitado medio millón de personas para manifestarse y decenas de sacrificar vidas para volver a estar en la agenda. ¡Eso también después de conversaciones prolongadas cientos de veces en varios niveles!

India todavía está divagando para detener la arrogancia y la represión de los movimientos pacíficos. Han advertido a Nueva Delhi contra sus soluciones rápidas de "extinción de incendios" en Cachemira y las armas no pueden ser el medio de expresión del Estado. Como los líderes de la libertad, algunos de los líderes pro-India también advirtieron contra la represión de la lucha de Cachemira por la libertad. El 18 de septiembre, el patrocinador del PDP, el ex ministro principal y ministro del Interior central, Mufti Muhammad Sayeed, advirtió a Nueva Delhi que no reprima la aspiración de los habitantes de Cachemira y responda al sentimiento público tomando medidas concretas para la resolución de la disputa de Cachemira. Escribió una carta al primer ministro indio Manmohan el 5 de marzo de 2007 y señaló que "es muy importante que las relaciones de J & ampK & # 8217 con el resto del país no estén simbolizadas a nivel local por el soldado y su arma solamente". 8221 La condición previa la mayoría de las veces impuesta por el Gobierno de la India para trabajar hacia la resolución del problema de Cachemira fue el cese de la violencia en la zona. Instando a Nueva Delhi a revivir e impulsar el proceso de resolución de Cachemira con coraje político y sinceridad de propósito, dijo: “Es hora de que respondamos al sentimiento público y tomemos medidas políticas concretas para la resolución del problema en lugar de recurrir a medidas fuertes. tácticas de armas para reprimir sus aspiraciones ".

No hay absolutamente ninguna razón para no hablar con la gente de Cachemira y escuchar sus quejas, que se expresaron a través de protestas no violentas. El jefe del PDP dijo que su partido había estado recordando constantemente los peligros de ralentizar el proceso de resolución de Cachemira.

Sin embargo, desafortunadamente para los habitantes de Cachemira, al igual que otros líderes pro-indios que buscan sugerencias en Nueva Delhi sobre la solución de Cachemira, Mufti no ha declarado claramente, como antes, la necesidad de soberanía para definir el destino de los habitantes de Cachemira. Cuando estos líderes pro-India hablan, tienen en mente a los jefes de Nueva Delhi. Eso es imperdonable.

Arsenales de armas indios y terrorismo de estado

India ha desplegado armamento avanzado para mostrar la eficacia del armamento más reciente a sus vecinos. Pero el mundo tiene mejores equipos e inodoros para armas nucleares y convencionales. No es necesario detallar que el despliegue de aviones de combate en Cachemira podría ser desastroso no solo para los cachemiros indefensos y para la paz del subcontinente. La demostración reciente del poderío militar indio en Cachemira y el coqueteo indio con estrategas israelíes en Jammu son actos notorios. India está capitalizando el hecho de que los cachemires indefensos no poseen ningún equipo moderno para lidiar con la insensible India.

No es necesario detallar que el despliegue de aviones de combate en Cachemira podría ser desastroso no solo para los cachemires indefensos y para la paz del subcontinente. La demostración reciente del poderío militar indio en Cachemira y el coqueteo indio con estrategas israelíes en Jammu son actos notorios.

Los líderes de la libertad de Cachemira han condenado el movimiento terrorista indio de la manera más enérgica posible. El presidente de la Conferencia Hurriyat, Syed Geelani, afirmó correctamente que la India ha perdido todas las esperanzas de mantener a los cachemires bajo su brutal control por más tiempo. Los habitantes de Cachemira ahora están lo suficientemente maduros, no solo para pensar en los juegos divisivos de la India, sino que también buscan la retirada inmediata de las fuerzas y el retorno de la soberanía a los cachemires.

Al inaugurar el Aali Masjid del siglo XV en Eidgah después de su renovación, el presidente Hurriyat (M) Mirwaiz Umar Farooq dijo el 17 de septiembre (Ramadán 17) que el despliegue de seis aviones Sukhoi 30 multi-roll en Cachemira es un motivo de preocupación para toda la región. Mirwaiz dijo que cualquier paso en falso de cualquiera de las dos potencias nucleares de la región será desastroso para todo el subcontinente. (Un destacado hito histórico y arquitectónico de Srinagar, Aali Masjid, que muchas personas dicen que solía estar embrujado fue construido por el sultán Hassan Shah, un gobernante de Cachemira del siglo XV. El día se recuerda por Jung Badr (Primera batalla exitosa de musulmanes en Medina contra el pagano de La Meca) y el aniversario de la muerte de Maulana Muhammad Yousuf Shah, quien se vio obligado a emigrar a la Cachemira administrada por Pakistán después de 1947. La mezquita sirvió como una plataforma importante para la lucha por la libertad durante el opresivo gobierno de Dogra a principios del siglo XX. Mirwaiz advirtió a Nueva Delhi que el uso implacable de la fuerza por parte de los soldados aquí resultará contraproducente y nadie sucumbirá a estas tácticas de presión. “India está usando la fuerza aquí desde hace décadas y tratando de imponer su diseño siniestro, pero sin ningún efecto. Al felicitar al gobierno de Pakistán por constituir un Comité de Cachemira encabezado por Maulana Fazlur Rehman, Mirwaiz dijo: "Pakistán es una de las partes principales en este problema, esperamos que continúen los esfuerzos para resolver la disputa de Cachemira".

Algunos de los líderes pro-India advierten sobre el terrorismo de estado en Cachemira. El ex ministro principal de JK, Mufti Muhammad Sayeed, advirtió el 18 de septiembre a Nueva Delhi que no reprima la aspiración de los cachemires y responda al sentimiento público tomando medidas concretas para la resolución de la disputa de Cachemira. Advertir a Nueva Delhi contra sus soluciones rápidas de "extinción de incendios" en Cachemira y las armas no puede ser el medio de expresión del Estado. Escribió una carta al primer ministro indio Manmohan el 5 de marzo de 2007, en la que había señalado & # 8220 que es muy importante que las relaciones de JK & # 8217 con el resto del país no estén simbolizadas a nivel local por el soldado y su arma. solo. & # 8221 El jefe del PDP dijo que su partido había estado recordando constantemente los peligros de ralentizar el proceso de resolución de Cachemira.

Noticias de Cachemira de la Sede de la ONU

Es cierto que, marcando una clara desviación de la historia de odio y hostilidad en la región, el proceso de paz iniciado en 2003 arrojó dividendos trascendentales en la forma del alto el fuego a lo largo de las fronteras, la apertura de rutas que cruzan la LdC para el tráfico de pasajeros y las visitas de los representantes de la sociedad civil, profesionales de los medios de comunicación, empresarios y ciudadanos comunes desde y hacia los dos lados de Cachemira. La falta de seguimiento y las prioridades fuera de lugar después de 2005, lamentablemente, no solo empujaron las medidas de fomento de la confianza bajo la alfombra, sino que también pusieron el proceso de paz en un segundo plano. Y el resultado está ahí para que todos lo vean. India adopta un enfoque de "esperar y ver" después de cada conversación de paz que obliga a los habitantes de Cachemira a caer en la línea india.

El secretario general de la ONU ya advirtió a India contra los métodos terroristas en Cachemira. El Grupo de Contacto de Cachemira de la OCI se reunió en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York el 24 de septiembre de 2008. La reunión fue presidida por el Secretario General, Profesor Ekmeleldin Ihsanoglu, quien reiteró su pleno apoyo y solidaridad con el pueblo de Jammu y Cachemira y comentó: “Después de la nueva Los acontecimientos en Jammu y Cachemira reiteran el apoyo continuo de la organización al pueblo de Cachemira en su lucha por la libre determinación. Condené el uso de la fuerza contra el pueblo de Cachemira y llamé al gobierno de la India a tomar medidas inmediatas para poner fin a la violencia contra los habitantes de Cachemira inocentes ”. El ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ali Babajan, abogó por una solución duradera del problema de Cachemira y esperaba que el compromiso entre India y Pakistán sea fructífero para lograr una solución justa y duradera de acuerdo con la legitimidad internacional. El ministro de Relaciones Exteriores de Pakistán, Shah Mehmood Qureshi, reiteró el compromiso solemne de la promesa de autodeterminación al pueblo de Jammu y Cachemira. Invocó a la comunidad internacional para que redimara su apoyo a la promesa incumplida de autodeterminación y ayudara a abordar el problema que tanto tiempo ha estado enconado, porque los beneficios de la solución serán gigantes no solo para la India y Pakistán, sino también para la región. El gobierno de Pakistán, la oposición y todos los demás partidos están unidos en su posición con respecto al tema de Cachemira.

Una observación

Las fuerzas terroristas indias están librando una guerra sangrienta en Cachemira, exponiendo un choque entre identidades, imaginación e historia, ya que es un conflicto por el territorio, los recursos y los pueblos de Jammu Cachemira. El valle de Cachemira, predominantemente de musulmanes, se ha visto afectado por la violencia mientras las fuerzas de seguridad del terrorismo de la India se enfrentan a grandes concentraciones de habitantes de Cachemira que piden la independencia de la India. Dado que la India conservadora está mal enfocada en Cachemira y, por lo tanto, nunca expresó sus condolencias a las familias de todos aquellos que perdieron a sus seres cercanos y queridos durante las recientes protestas en Cachemira. Después del relativo silencio de las armas de las fuerzas terroristas indias y después del descubrimiento de cementerios secretos, el acuerdo ilegal de tierras de Amarnath por parte de líderes hindúes indios en el bosque de Cachemira, ha agregado más de 40 muertes al recuento de mártires de Cachemira. Los hombres y mujeres recién enterrados de Cachemira son quizás una mera adición a la fría estadística de muertos en el valle de Cachemira, pero para la mayoría de sus 6,7 millones de habitantes, son los nuevos & # 8216 mártires & # 8217.

Los habitantes de Cachemira se están impacientando con el silencio criminal indio por un lado y los genocidios terroristas indios en Cachemira por el otro. Es hora de que se tomen iniciativas audaces, fuertes y, por supuesto, mesuradas para fortalecer la fe del pueblo de Cachemira en el proceso de diálogo y resolución pacífica. Debe realizarse un esfuerzo político renovado y decidido para llegar al pueblo de Cachemira. La democracia no debe limitarse únicamente a matar a habitantes de Cachemira inocentes, las transacciones ilegales de tierras, la celebración de elecciones en el Estado, la sociedad civil y las instituciones de la democracia deben tener un juego libre. Los líderes de la libertad deben ser respetados y su causa debe entenderse adecuadamente.

Sin duda, la India tiene enormes inodoros de armas, incluidas las nucleares, de las que se enorgullece, pero las armas de destrucción en masa son un riesgo grave. Como se sabe, India sufre de serios complejos, más de superioridad que de otro modo, cree que los baños de armas que posee le permitirían tener a los cachemires bajo sus pies. Están terriblemente equivocados, como demostró el levantamiento popular. Los habitantes de Cachemira tienen la protesta correcta contra el movimiento indio de nuclearizar la región de Cachemira colocando y operando aviones con capacidad nuclear en Cachemira y le piden a India que no use Cachemira como zona de amortiguamiento para sus desventuras militares contra sus vecinos como Pakistán y China. Los habitantes de Cachemira tienen derecho a solicitar la intervención de la ONU y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Cachemira de inmediato.

El Gobierno de la India debe actuar rápidamente sobre la demanda pública de reducción de tropas y la revocación de la Ley de Poderes Especiales de las Fuerzas Armadas (AFSPA) del Estado para calmar el sentimiento público herido, además de acelerar el proceso de construcción de confianza entre las LdC.

Nueva Delhi debe saber que las tácticas represivas han fracasado en el pasado y también se enfrentará a la misma suerte en el futuro. Y ya es hora de que India cambie sus tácticas terroristas y coercitivas. Los habitantes de Cachemira definitivamente intensificarán su lucha por la libertad, mientras que los paquistaníes, con quienes los habitantes de Cachemira tienen vínculos histórica y culturalmente vinculados, harían esfuerzos para resolver el problema de Cachemira de acuerdo con las aspiraciones de los habitantes de Cachemira y también vigilarían los sacrificios combinados.

India sufre de demasiados complejos y está bajo la presión autoimpuesta de no devolver la soberanía a Cachemira. El nuevo gobernador NN Vohra está en una mejor posición, aunque él mismo es un estratega, para tomar la iniciativa de hablar con los líderes de la libertad. No hay absolutamente ninguna razón para no hablar con la gente de Cachemira y escuchar sus quejas, que se expresaron a través de protestas no violentas. La condición previa la mayoría de las veces impuesta por el Gobierno de la India para trabajar hacia la resolución del problema de Cachemira fue el cese de la violencia en la zona. En nombre del Gobierno de la India, su representante en JK, Vohra debe participar en un proceso de diálogo constructivo, amplio, decidido y productivo, no solo con Pakistán, sino también con el pueblo de Jammu y Cachemira, para resolver el problema. La estabilización de la situación política en Pakistán ha ofrecido otra oportunidad para la reactivación del proceso de paz y la resolución de Cachemira.

Se prevé ampliamente que la India tratará ahora por todos los medios de encontrar una ruta de escape y entregar la soberanía a los habitantes de Cachemira. Sin embargo, si India sigue adelante con una mayor militarización y nuclearización de Cachemira, la ONU y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas también deberían fortalecer la lucha por la libertad de Cachemira, así como con los últimos arsenales de armas de alta precisión para detener el terrorismo de estado de la India. Estados Unidos debería hacer que India resuelva el problema de la soberanía de Cachemira resuelto de una vez por todas a favor de la libertad de los cachemires.


India celebra la democracia, Cachemira llora hipocresía

India quiere cosechar los beneficios de la islamofobia que el mundo está sufriendo…. el gobierno indio tiene que reconciliar a su propia gente con las bolsas para cadáveres que vienen de Cachemira….Si al pueblo indio se le dijera la verdad de que los habitantes de Cachemira no quieren estar con la India, y la lucha aquí la sostienen principalmente ellos ... la opinión pública en la India también cambiaría. Para no permitir que la opinión pública cambie, se cuentan estas mentiras sobre la guerra de poder patrocinada por Pakistán. Para nosotros, los medios de comunicación indios son claramente parte de la industria militar india en Cachemira.
- Khurram Parvez, Scroll.in, julio de 2016.

India, el 15 de agosto celebrarán sus 70 años de independencia del dominio británico. En todo el país todos recordarán los caídos, izarán banderas y cantarán canciones de libertad. Mientras tanto, en la Cachemira administrada por India, la zona militarizada más grande del mundo, el estado indio y sus fuerzas militares y paramilitares continuarán con sus continuos abusos contra los derechos humanos dirigidos a la población indígena de la región.

Muchas personas en todo el mundo plantean a menudo esta pregunta: ¿Por qué la sociedad civil india guarda silencio sobre la brutalización de la sociedad civil de Cachemira por parte de su país? Es una muy buena pregunta. Todo indio amante de la libertad debe preguntarlo.

Quizás nada transmita mejor el patriotismo que corear consignas que condenan la ocupación de otro en su propio país. ¿Por qué no? En lugar de cantar canciones solo sobre su propia "libertad", ¿por qué no cantar una que reconozca el deseo de ser libre de un pueblo ocupado? Especialmente cuando es de ti de quien quieren liberarse.

Aquí hay uno que quizás quieran cantar en solidaridad con sus hermanos y hermanas de Cachemira el martes. Es una versión de la canción patriótica hindi Logotipo de Aye Mere Watan Ke (Oh pueblo de mi país) que recuerda a los soldados indios que murieron en la Guerra Sino-India de 1962.

tiranga (Bandera india)
Firdaws (Paraíso)
azad (gratis)
Azadi (libertad)
Holi (festival de colores)
Arnab Goswami (presentador de noticias de televisión)
lathis (porras)
Dardpora ("Morada del dolor" es una aldea situada en el extremo norte de la Cachemira administrada por India, y es el hogar de cientos de viudas y "mitad viudas" [mujeres cuyos maridos han desaparecido]).

La edición de 2009 del Libro Guinness de los récords mundiales declaró a Cachemira como la "disputa territorial más grande y más militarizada del mundo".

Oh orgullosos patriotas de la India

Oh orgullosos patriotas de la India, griten sus consignas
Este auspicioso día pertenece a algunos de ustedes,
Ve a levantar a tu amada tiranga
Pero no olvides que en ocupado Firdaws,
Decenas de miles han perdido la vida
Dales un pensamiento
Y recuerda que hasta que Cachemira sea Azad,
Miles más no regresarán a casa

Oh orgullosos patriotas de la India, llenen sus ojos de lágrimas
Recuerda la humanidad de aquellos cuyo único deseo es ser libre.
De ti

Tienes tu libertad, pero niegas a los cachemires la suya
Ellos también lucharán hasta su último aliento
Sus cuerpos salen a la calle y sin miedo a la muerte
Sus ojos perforados con bolitas de plomo,
Ellos miran tu hueca libertad con ojos disidentes
Recuerde que la lucha de Cachemira por Azadi no se derrumbará, como nunca lo hizo la India

Cuando su país celebre la llamada libertad,
Tus tropas estan jugando Holi (con su sangre)
Mientras se sientan seguros en sus casas viendo a Arnab Goswami,
Los cachemires desafían tus armas, incursiones nocturnas y lathis
Jóvenes, mujeres y niños vienen a tu ejército,
Con piedras en sus manos y libertad en sus ojos
Recuerde que la lucha de Cachemira por Azadi no se derrumbará, como nunca lo hizo la India

Fosas comunes desconocidas, sin identificar, cementerios clandestinos
Ejecuciones extrajudiciales, desapariciones forzadas
Viudas y semiviudas de Dardpora, todas víctimas del terrorismo de estado
La sangre derramada en Jammu y Cachemira, esa sangre es indígena
Recuerde que la lucha de Cachemira por Azadi no se derrumbará, como nunca lo hizo la India

Sus cuerpos están empapados en sangre, sin embargo, desafían a sus militares.
Innumerables casos de tortura y violencia sexual por parte de la democracia más grande del mundo
Cachemira llora por tu hipocresía
Y en su lucha continua, se dicen unos a otros: "Viviremos otro día".
"Sed fuertes, mis queridos compañeros de Cachemira"
"Vamos a conseguir Azadi

¿Un par de botas de "seguridad" por cada dieciséis cachemires?
Oh que patética tu Independencia, India
Su ocupación incluso llegó al Libro Guinness de los récords mundiales,
Qué maravilloso
Recuerde que la lucha de Cachemira por Azadi no se derrumbará, como nunca lo hizo la India
Recuerde que la lucha de Cachemira por Azadi no se derrumbará, como nunca lo hizo la India Azadi, Ve a la India, vuelve
Azadi, Azadi, Azadi

Agar Firdaws ba roy-i zamin ast, hamin ast-u hamin ast-u hamin ast (Si hay un paraíso en la tierra, es esto, es esto, es esto).
- El emperador mogol Jahangir ([reinado] 1605 & # 8211 1627) dijo una vez esto sobre Cachemira.

los sang-bazan (pelters de piedra) de Cachemira, # 11 en la serie JatiIndia: Casta Banderas de Atrocidades, Presente y Futuro.

Según Noam Chomsky, “La tecnología es básicamente neutral. Es como un martillo. Al martillo no le importa si lo usas para construir una casa o si un torturador lo usa para aplastar el cráneo de alguien ". Probablemente se pueda decir lo mismo sobre la democracia india. Que es bastante neutral. Es como la bandera del país. A la tiranga no le importa si la usas como medio para comunicar la verdad sobre las atrocidades de un estado, o si una actriz de Bollywood hace historia al ser la primera mujer en levantarla.

Haga clic en # enlaces para ver la serie hasta ahora: jatiindia #s 10, 9, 8 jatiindia #7 jatiindia #s 6, 5 jatiindia #s 4, 3, 2 jatiindia #1

Compartir este:

Como esto:


Mirwaiz Umar Farooq (nacido el 23 de marzo de 1973) es el presidente del Comité de Acción Awami y de la Conferencia Hurriyat de todas las partes, una coalición de base de grupos secesionistas a favor de la independencia en el estado indio de Jammu y Cachemira. Asistió a la escuela Burn Hall en Srinagar.

La disputa de Cachemira es el conflicto internacional sin resolver más antiguo del mundo actual. Pakistán considera a Cachemira como su principal disputa política con India. También lo hace la comunidad internacional, excepto India.
El intercambio de disparos entre sus fuerzas a través de la Línea de Control, que separa Azad Kashmir de la Cachemira Ocupada, es un asunto de rutina. Ahora que tanto India como Pakistán han adquirido potencial de armas nucleares, no se puede descartar la posibilidad de una tercera guerra entre ellos por Cachemira, que puede implicar el uso de armas nucleares. Cachemira puede ser la causa de un probable desastre nuclear en el sur de Asia, que debería evitarse con la intervención de la comunidad internacional. Se requiere urgentemente una intervención de este tipo para poner fin a las atrocidades de la India en la Cachemira ocupada y preparar el terreno para la implementación de las resoluciones de la ONU, que exigen la celebración de un plebiscito para determinar los deseos del pueblo de Cachemira.

Causa de la disputa de Cachemira: -
La ocupación forzosa de India del estado de Jammu y Cachemira en 1947 es la principal causa de la disputa. India afirma haber & # 8216 firmado & # 8217 un controvertido documento, el Instrumento de Adhesión, el 26 de octubre de 1947 con el Maharajá de Cachemira, en el que el Maharajá obtuvo la ayuda militar de India contra la insurgencia popular. Los habitantes de Cachemira y Pakistán no aceptan el reclamo indio. Existen dudas sobre la existencia misma del Instrumento de Adhesión. Las Naciones Unidas tampoco consideran que el reclamo indio sea legalmente válido: reconoce a Cachemira como un territorio en disputa. Excepto India, toda la comunidad mundial reconoce a Cachemira como un territorio en disputa. El hecho es que todos los principios sobre la base de los cuales el subcontinente indio fue dividido por los británicos en 1947 justifican que Cachemira se convierta en parte de Pakistán: el Estado tenía una población mayoritariamente musulmana, y no solo disfrutaba de proximidad geográfica con Pakistán, sino que también tenía vínculos económicos con los territorios que constituyen Pakistán.

Historia de la disputa: -
El estado de Jammu y Cachemira ha permanecido históricamente independiente, excepto en las condiciones anárquicas de finales del siglo XVIII y la primera mitad del siglo XIX, o cuando se incorporó a los vastos imperios establecidos por los Maurya (siglo III a. C.), los mogoles (siglo XVI). al siglo XVIII) y los británicos (mediados del siglo XIX a mediados del siglo XX). Todos estos imperios incluían no solo a la actual India y Pakistán, sino también a algunos otros países de la región. Hasta 1846, Cachemira fue parte del imperio sij. En ese año, los británicos derrotaron a los sijs y vendieron Cachemira a Gulab Singh de Jammu por Rs. 7,5 millones en virtud del Tratado de Amritsar. Gulab Singh, el maharajá, firmó un tratado separado con los británicos, que le otorgó el estatus de gobernante principesco independiente de Cachemira. Gulab Singh murió en 1857 y fue reemplazado por Rambir Singh (1857-1885). Otros dos maharajás, Partab Singh (1885-1925) y Hari Singh (1925-1949) gobernaron sucesivamente.

Gulab Singh y sus sucesores gobernaron Cachemira de forma tiránica y represiva. El pueblo de Cachemira, casi el 80 por ciento de los cuales eran musulmanes, se levantó contra el gobierno de Maharaja Hari Singh. Él aplastó despiadadamente un levantamiento masivo en 1931. En 1932, Sheikh Abdullah formó el primer partido político de Cachemira y la Conferencia Musulmana de Todo Jammu y Cachemira (rebautizada como Conferencia Nacional en 1939). En 1934, el Maharajá cedió y permitió una democracia limitada en forma de Asamblea Legislativa. Sin embargo, continuó el malestar con el gobierno del Maharajá. De acuerdo con los instrumentos de partición de la India, a los gobernantes de los estados principescos se les dio la opción de acceder libremente a la India o Pakistán, o permanecer independientes. Sin embargo, se les aconsejó que se adhirieran al dominio contiguo, teniendo en cuenta las cuestiones geográficas y étnicas.

En Cachemira, sin embargo, el maharajá vaciló. La población principalmente musulmana, habiendo visto la llegada temprana y encubierta de las tropas indias, se rebeló y las cosas se salieron de las manos del Maharajá. El pueblo de Cachemira exigía unirse a Pakistán. El maharajá, temiendo una guerra tribal, finalmente cedió ante la presión india y acordó unirse a la India, como afirma India, & # 8216 & # 8217; firmando & # 8217 el controvertido Instrumento de Adhesión el 26 de octubre de 1947. Cachemira fue aceptada provisionalmente en la Unión India a la espera de una plebiscito libre e imparcial. Esto se detalla en una carta del gobernador general de la India, Lord Mountbatten, al maharajá el 27 de octubre de 1947. En la carta, aceptando la adhesión, Mountbatten dejó en claro que el Estado solo se incorporaría a la Unión India después de una se ha hecho referencia al pueblo de Cachemira. Habiendo aceptado el principio de un plebiscito, la India desde entonces ha obstruido todos los intentos de celebrar un plebiscito.
En 1947, India y Pakistán entraron en guerra por Cachemira. Durante la guerra, fue India quien llevó por primera vez la disputa de Cachemira a las Naciones Unidas el 1 de enero de 1948. Al año siguiente, el 1 de enero de 1949, la ONU ayudó a hacer cumplir el alto el fuego entre los dos países. La línea de alto el fuego se llama Línea de Control. Fue el resultado de un consentimiento mutuo de India y Pakistán que el Consejo de Seguridad de la ONU (CSNU) y la Comisión de la ONU para India y Pakistán (UNCIP) aprobaron varias resoluciones en los años posteriores a la guerra de 1947-48. La Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas del 21 de abril de 1948 - una de las principales resoluciones de la ONU sobre Cachemira & # 8212 declaró que & # 8220 tanto India como Pakistán desean que la cuestión de la adhesión de Jammu y Cachemira a India o Pakistán se decida mediante el método democrático de un plebiscito libre e imparcial & # 8221. Las resoluciones posteriores del CSNU reiteraron la misma posición. Las resoluciones de la CNUDMI del 3 de agosto de 1948 y el 5 de enero de 1949 reforzaron las resoluciones del CSNU.

Traición de Nehru & # 8217s: -
El primer primer ministro de India, Jawaharlal Nehru, se comprometió a resolver la disputa de Cachemira de conformidad con estas resoluciones. El único criterio para resolver el problema, dijo, serían los & # 8220 deseos del pueblo de Cachemira & # 8221. Una promesa que el primer ministro Nehru comenzó a violar poco después de que se aprobaran las resoluciones de la ONU. El artículo 370, que otorgó & # 8216 un estatus especial & # 8217 a & # 8216 Jammu y Cachemira & # 8217, fue insertado en la constitución india. La & # 8216Jammu y Cachemira Asamblea Constituyente & # 8217 fue creada el 5 de noviembre de 1951. El primer ministro Nehru también firmó el Acuerdo de Delhi con el entonces & # 8216 gobernante & # 8217 del Estado en disputa, Sheikh Abdullah, que incorporó el artículo 370. En 1957, el El Estado en disputa se incorporó a la Unión India en virtud de una nueva Constitución. Esto se hizo en contravención directa de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la CNUDMI y las condiciones del controvertido Instrumento de Adhesión. El gobierno títere & # 8216State & # 8217 de Bakshi Ghulam Mohammed se apresuró a aprobar la disposición constitucional y no se consultó al pueblo de Cachemira.
En 1965, India y Pakistán volvieron a entrar en guerra por Cachemira. En septiembre de 1965 se estableció un alto el fuego. El primer ministro indio Lal Bhadur Shastri y el presidente paquistaní Ayub Khan firmaron la Declaración de Tashkent el 1 de enero de 1966. Resolvieron intentar poner fin a la disputa por medios pacíficos. Aunque Cachemira no fue la causa de la guerra de 1971 entre los dos países, sí ocurrió una guerra limitada en el frente de Cachemira en diciembre de 1971. La guerra de 1971 fue seguida por la firma del Acuerdo de Simla, en virtud del cual India y Pakistán están obligados a resolver el problema. disputa a través de conversaciones bilaterales. Hasta principios de 1997, India nunca se molestó en discutir Cachemira con Pakistán, ni siquiera bilateralmente. Las conversaciones directas a nivel de secretarios de Relaciones Exteriores entre los dos países se reanudaron a principios de la década de 1990 pero, en 1994, colapsaron. Esto sucedió porque India ni siquiera estaba dispuesta a aceptar una disputa de Cachemira como tal, contrariamente a lo que habían recomendado la Declaración de Tashkent y el Acuerdo de Simla y lo que habían declarado el CSNU y la CNUDMI en sus resoluciones.
El gobierno del primer ministro Nawaz Sharif, después de llegar al poder en febrero de 1997, tomó la iniciativa de reanudar las conversaciones a nivel de secretarios de Relaciones Exteriores con India. El proceso se reanudó en marzo de 1997 en Nueva Delhi. En la segunda ronda de estas conversaciones en junio de 1997 en Islamabad, India y Pakistán acordaron constituir un Grupo de Trabajo Conjunto sobre Cachemira. Pero poco después de las conversaciones, India dio marcha atrás en el acuerdo, de la misma manera que el primer ministro Nehru lo había hecho en la década de 1950 al violar su propio compromiso con respecto a la implementación de las resoluciones de la ONU que buscaban el asentamiento en Cachemira de acuerdo con, como el mismo Sr. Nehru describió, & # 8220 los deseos del pueblo de Cachemira. & # 8221 La tercera ronda de conversaciones a nivel de secretarios de relaciones exteriores entre India y Pakistán se celebró en Nueva Delhi en septiembre de 1997, pero no se logró ningún progreso ya que India continuó vacilando sobre la cuestión de la formación de un Grupo de Trabajo Conjunto. en Cachemira. El gobierno nacionalista hindú del primer ministro Atal Behari Vajpaee no está dispuesto a aceptar ninguna mediación internacional sobre Cachemira ni a negociar seriamente el tema de forma bilateral con Pakistán. "Levantamiento popular desde 1989"
Desde 1989, la situación en la Cachemira ocupada ha experimentado un cambio cualitativo. En ese año, decepcionado por décadas de indiferencia de la comunidad mundial hacia su justa causa y amenazado por la creciente represión del estado indio, el pueblo musulmán de Cachemira se rebeló contra la India. Un levantamiento popular que ha cobrado impulso con cada día que pasa & # 8212 a diferencia de los dos levantamientos populares anteriores de Cachemira (1947-48, primero contra el gobierno de Dogra y luego contra la ocupación india y 1963, contra el dominio indio, provocado por la desaparición de la reliquia sagrada), que eran de escala limitada.
La respuesta india inicial al levantamiento de Cachemira de 1989 fue la imposición de la Regla del Gobernador en el Estado en disputa en 1990, que se hizo después de disolver el gobierno de Farooq Abdullah, el hijo de Sheikh Abdullah. Desde julio de 1990 hasta octubre de 1996, el Estado ocupado permaneció bajo el gobierno presidencial indio directo. En septiembre de 1996, India organizó elecciones en la Cachemira ocupada y Farooq Abdullah asumió el poder en octubre de 1996. Desde entonces, la situación en los territorios ocupados se ha deteriorado aún más. No solo se ha incrementado fundamentalmente la presencia militar india en la tierra en disputa, sino que también se han cuadriplicado los incidentes denunciados de asesinatos, violaciones, saqueos y saqueos de su pueblo por parte de las fuerzas de seguridad indias.
Para aplastar el movimiento por la libertad de Cachemira, India ha empleado varios medios de terrorismo de estado, incluidas varias leyes draconianas, operaciones masivas de contrainsurgencia y otras medidas opresivas. Las leyes draconianas, además de varias otras, incluyen la Ley de poderes especiales de las Fuerzas Armadas (Jammu y Cachemira), la Ley de actividades terroristas y disruptivas de 1990 (TADA), la Ley de seguridad pública de Jammu y Cachemira de 1978 (enmendada en 1990) y la Ley de Jammu y Cachemira de 1990 Ley de zonas perturbadas de Cachemira, 1990.
Territorio con mayor densidad de soldados: -
La proporción de tropas indias por habitantes de Cachemira en la Cachemira ocupada es la proporción de soldados por civiles más grande jamás registrada en el mundo. Hay aproximadamente 600.000 fuerzas militares indias & # 8212 incluido el ejército regular, las tropas paramilitares, la fuerza de seguridad fronteriza y la policía & # 8212 actualmente desplegadas en la Cachemira ocupada. Esto se suma a los miles de & # 8220 contramilitares & # 8221 & # 8212 los civiles contratados por las fuerzas indias para aplastar el levantamiento.
Desde el inicio del levantamiento popular, las fuerzas de ocupación indias han matado a miles de personas inocentes de Cachemira. Hay varias estimaciones de estos asesinatos. Según estimaciones del gobierno de la India, el número de personas muertas en la Cachemira ocupada entre 1989 y 1996 fue de 15.002. Otros líderes indios han declarado una cifra mucho más alta. Por ejemplo, el ex ministro del Interior Mohammad Maqbool Dar dijo que casi 40.000 personas fueron asesinadas en el Valle & # 8220 durante los últimos siete años. & # 8221 Farooq Abdullah & # 8217s 1996, la declaración estimaba 50.000 asesinatos & # 8220 desde el comienzo del levantamiento & # 8221. La Conferencia de Todos los Partidos Hurriyat (APHC), que es un organismo representativo de más de una docena de luchadores por la libertad de Cachemira y organizaciones # 8212, también cita el mismo número. Las estimaciones de las agencias de noticias mundiales y las organizaciones internacionales de derechos humanos superan los 20.000 muertos.
Las violaciones de los derechos humanos de la India en la Cachemira ocupada incluyen asesinatos indiscriminados y en masa, torturas y ejecuciones extrajudiciales, destrucción de propiedades comerciales y residenciales, abuso sexual y violación de mujeres.Estos han sido ampliamente documentados por Amnistía Internacional, US Human Rights Watch-Asia y Physicians for Human Rights, Comisión Internacional de Juristas (Ginebra), Grupo de Contacto sobre Cachemira de la Organización de Países Islámicos & # 8212 y, en India, por Peoples Union for Libertades Civiles, el Comité de Coordinación sobre Cachemira y el Comité de Protección de los Derechos Básicos de los Pueblos de Jammu y Cachemira # 8217. A pesar de las repetidas solicitudes a lo largo de los años por parte de organizaciones mundiales de derechos humanos como Amnistía Internacional, el gobierno indio no les ha permitido ningún acceso a los territorios ocupados. En 1997, incluso denegó a los representantes de las Naciones Unidas el permiso para visitar allí.
Resolviendo el problema de Cachemira
Durante décadas, India ha desafiado con impunidad todas las resoluciones de la ONU sobre Cachemira, que exigen la celebración de un plebiscito & # 8220 libre y justo & # 8221 bajo la supervisión de la ONU para determinar los deseos del pueblo de Cachemira. No solo esto. Se ha llevado a cabo una campaña militar india masiva, especialmente desde el comienzo del levantamiento popular de Cachemira en 1989, para usurpar los derechos básicos del pueblo de Cachemira. El asesinato, la tortura, la violación y otras prácticas inhumanas por parte de casi 600.000 soldados indios son una norma del día en la Cachemira ocupada.
El problema de Cachemira se resolverá en el momento en que la comunidad internacional decida intervenir en el asunto & # 8212 para poner fin al terrorismo de estado indio en la Cachemira ocupada e implementar las resoluciones de la ONU. Estas resoluciones recomiendan la desmilitarización de Cachemira (mediante la retirada de todas las fuerzas externas), seguida inmediatamente por un plebiscito bajo la supervisión de la ONU para determinar el futuro estatus de Cachemira. La intervención de la comunidad internacional es aún más necesaria, dada la constante oposición de la India a las opciones bilaterales y multilaterales para resolver el problema de Cachemira. También se requiere urgentemente una intervención de este tipo para detener las cada vez mayores brutalidades indias contra el pueblo musulmán inocente de Cachemira, a quien durante mucho tiempo se le ha negado su justo derecho a la autodeterminación.


Ver el vídeo: Conflicto de Cachemira (Diciembre 2022).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos